Читаем Душа меча полностью

Ну что за наивность, Юмеко. Неужели ты вправду веришь, что все закончится, когда ты доставишь свиток в храм? А как же госпожа Ханшу и Владыка демонов? А как же Тацуми?

Внутри у меня все сжалось. Тацуми. Какая судьба ждет убийцу демонов, если я сумею освободить его и заточу Хакаимоно в меч? До того как Первый О́ни поработил Тацуми, его миссия состояла в поиске фрагментов Драконьего свитка. Продолжит ли он начатое, даже если придется биться со стражами храма Стального Пера? И… всеми нами? Рэйка точно не допустит, чтобы артефакт передали госпоже Ханшу, а Дайсукэ любой ценой будет защищать свою семью, клан и императора. Вопрос в том, как поступит Окамэ, но меня не оставляло предчувствие, что и он не захочет, чтобы Клан Тени прибрал к рукам Драконью молитву. Неужели Тацуми бросит вызов тем, с кем сражался бок о бок? И если да, если мне придется выбирать между Каге Тацуми и защитой свитка, что я буду делать? На чью сторону встану?

А вдруг я совершаю страшную ошибку, пытаясь его спасти?

– Юмеко.

Голос мико отвлек меня от мрачных размышлений. Служительница стояла передо мной, и вид у нее был усталый. Под глазами набрякли мешки, кожа была бледной и тусклой, но слез уже не осталось.

– Я закончила, – тихо сказала она. – Пора двигаться дальше.

Мы молча продолжили путь, оставив позади воронов и других падальщиков, которые уже начали собираться на поле боя.

В тот вечер мы устроили привал неподалеку от пересохшего ручейка, чуть в стороне от дороги. Окамэ, который разговаривал с Роши до его трагической гибели, сообщил, что завтра к полудню мы уже должны были добраться до деревни, а оттуда можно быстро дойти до подножия Драконьего Хребта.

– В деревне нужно пополнить запасы, – добавил он, вороша палкой хворост, чтобы зажженный им костер разгорелся посильнее. Над огнем мы подвесили небольшой черный котелок, в котором весело бурлила вода, – его дал нам в дорогу Масао вместе с кое-какими продуктами. Сейчас в нем варился рис, но его было так мало, что не хватило бы даже на то, чтобы каждый скатал себе по шарику. Впрочем, никто не жаловался. – Рис нам не помешает, а я должен выпить хотя бы кварту саке перед восхождением на Хребет. – Ронин помешал веточкой воду в котелке и со вздохом откинулся назад. – А еще мне надо разыскать жену Роши и его семью. Я должен сообщить им, что домой он не вернется.

– Разве у нас есть время на это? – спросила Рэйка без тени злости. Окамэ поджал губы и отчеканил:

– Найдем.

Удивительно, но мико спорить не стала.

Следующим вечером мы добрались до нужной деревни, притаившейся у подножия Драконьего Хребта. Внешне она мало чем отличалась от других маленьких поселений: вокруг центральной площади стояла вереница простых домиков с соломенными крышами, по склонам холмов спускались террасы рисовых полей. Я заметила несколько лошадей – некоторые из них паслись в огороженных загонах, а некоторых привязали к столбикам в деревне. Зрелище для меня было не из привычных.

Наше появление не осталось незамеченным. Местные жители при виде нас отвлекались от своих дел и провожали нас взглядами, в которых читались и удивление, и осторожное любопытство. Откровенного страха никто не показывал, хотя едва ли тут часто встречались компании из мико, ронина, аристократа Тайо и девушки в одежде оммёдзи. Я улыбнулась и помахала маленькой девочке, которая наблюдала за нами, стоя поодаль от дороги, и та ответила мне робкой улыбкой, а потом убежала.

– Кажется, дела в этой деревеньке идут неплохо, – подметил Дайсукэ, пока мы шли к центральной площади – широкой и пыльной, с единственным колодцем посередине. – Может, мы даже раздобудем тут снаряжение для подъема на Хребет. – Он посмотрел на далекие крутые вершины, темневшие на фоне закатного неба. Тайо сдвинул брови. – В горах довольно холодно. Одеяла или теплая одежда нам не помешают.

– Лошади тоже, – добавил Окамэ, задержав взгляд на скакунах. – Интересно, получится ли уговорить кого-нибудь расстаться с парочкой?

– Простите.

Нас окликнула молодая женщина в простой, но добротной крестьянской одежде и широкой шляпе, завязанной полоской ткани под подбородком. Волосы женщина убрала назад. Она пристально смотрела на нас из-под шляпы, и в ее темных глазах читались и страх, и надежда.

– Извините, что вот так глазею на вас, – сказала она и низко поклонилась. Мы остановились перед ней. – Это не от любопытства, просто хочу спросить кое-что. Вы случайно не из Дзюдзиро идете? И если так, не встречалась ли вам по дороге телега?

Я зажмурилась. Мы все как один помрачнели, а внутри меня закопошилось чувство вины.

– Мой муж должен был вчера вернуться, – пояснила женщина, – а его все нет и нет. Боюсь, как бы с ним чего не случилось. Если вы хоть что-то знаете, расскажите, прошу. Я буду в долгу перед вами. Его зовут Роши, он ездит на телеге, запряженной одной лошадью, между нашей деревней и Дзюдзиро.

Перейти на страницу:

Похожие книги