Читаем Два брата-психопата полностью

– Хватит уже тянуть меня за жакет, как за поводок, – недовольно буркнула я, надеясь, что мой голос прозвучал не слишком сердито. – Что это у тебя? – поинтересовалась я, снова обратив внимание на бумажку у него в руке.

– Карта до дайвинг-центра, – ответил он, и я любопытно выхватила её, чтобы хорошенько рассмотреть, так как не надеялась, что она поможет нам, раз навигатор в телефоне привёл нас совсем не по адресу.

Но это оказалась не настоящая карта. Точнее, она была начерчена карандашом на оборотной стороне чека. И, признаюсь, я совсем не понимала, как по ней следовать. Даже названий улиц не было, только простые линии и изнутри раскрашенные прямоугольники.

– Ты в ней разбираешься? – спросила я, когда Боён отобрал её назад и уверенно пошёл вдоль улицы, по которой, как мне помнится, мы сюда забрели.

– Конечно, я же сам её начертил, – ответил он, гордо улыбнувшись.

Я не стала скрывать своего удивления, постепенно перерастающее в восхищение. Этот парень ещё и карты умеет чертить?

– Менеджер кафе объяснил мне, как отсюда можно добраться до дайвинг-центра за двадцать минут. Пешком, – продолжил он, сворачивая за угол здания, за которым, я думала, нет дороги.

Не знаю как, но Боён реально смог начертить карту с объяснений менеджера так, что перед нами уже через пятнадцать минут появилось здание дайвинг-центра. Я поражалась тому, как он с этих непонятных геометрических фигур понял, куда идти, и не могла нарадоваться тому, что мы всё-таки дошли до центра за три часа до его закрытия.

– Где ты научился чертить карты? – восхищённо спросила я, чуть ли не хлопая в ладоши.

– Изучал архитектуру в университете, – он самодовольно пожал плечами, заставляя улыбку исчезнуть с моего лица.

Тут что-то не сходилось, ведь я точно помню, что у Боёна степень бакалавра по маркетингу. Кажется, он забыл про то, как говорил мне об этом ещё в первые дни нашего соседства, и решил скрыть свой талант, но зачем ему это? Я пыталась как-то сопоставить эту маловажную ложь с его болезнью и даже собиралась уточнить у него самого, однако увидела вывеску, на которой белыми буквами на зелёном фоне было написано «Аптека».

– Боён, аптека! – прикрикнула я чересчур эмоционально и сразу пожалела об этом. Мне же нельзя показывать ему, что я догадалась про болезнь, а тут открыто намекаю на то, что ему нужны лекарства. – Ну… ты же вроде бы искал аптеку, – неуверенно продолжила я, пытаясь как-то выкрутиться.

– Ничего, неважно, – ответил он, пожав плечами, и направился в сторону входа в дайвинг-центр.

– Как неважно? Очень даже важно, – возразила я уже без капли страха спалиться, так как была уверена, что его сейчас мучают боли, которые он пытается скрыть от меня.

Парень безразлично отмахнулся, и я хотела сама пойти в аптеку, хотя даже не знала, какое именно лекарство ему нужно и что вообще у него за болезнь. Обречённо вздохнув, я подбежала к Боёну, надеясь как-то уговорить его. Но он неожиданно взял меня за ладонь и успокаивающе улыбнулся, открывая дверь в центр. Его улыбка реально утихомирила меня, что я перестала настаивать на том, чтобы посетить аптеку. Или он очень хорошо скрывает свою боль, или же её на самом деле уже нет.

Да и когда мы зашли в здание, все мысли о его болезни забылись. Маленькая прихожая магически заколдовывала нас обоих, что мы, всё ещё держась за руки, стояли на одном месте, осматривая светло-синие стены, на которых висели рамки с фотографиями подводных глубин. Я не сдержалась и посмотрела на лицо парня, разинувшего рот и заворожено любующегося изображениями на стенах. Глотая слюни, я ощущала, как учащённо бьётся сердце от одного лишь взгляда на Боёна, а затем болезненно сжималось, когда я понимала, что у нас с ним слишком мало времени, даже если оно совсем не наше.

– Я могу вам помочь? – обратилась к нам молодая девушка в коротком гидрокостюме, которая зашла в прихожую через противоположную дверь.

– Да, мы пришли к Ким… ээ… – начал было Боён, но запнулся, неуверенно посмотрев на меня. Я продолжала любоваться им, совсем не понимая, почему он на меня смотрит. – Ким… ну… – продолжал он, неловко улыбаясь девушке, и лишь через несколько секунд я поняла, что он забыл имя дайверши.

– Мы пришли к Ким Ёнми, мы договаривались встретиться с ней к полудню, – проговорила я, виновато закусив губу, смотря как стрелки настенных часов уже показывают половину четвёртого.

– К Ёнми? Оу, тогда поторопимся, – девушка быстро выбежала из той самой двери, оставив меня в замешательстве.

Но Боён, кажется, сразу понял, что нужно делать, поэтому побежал за ней, потянув меня за ладонь.

***
Перейти на страницу:

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы