Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

Харлоу бросает на Джона дерзкий вопросительный взгляд, но Ватсон старательно делает вид, что ничего не заметил.


- Не отмазываюсь, сэр. Это правда, - сухо отвечает сержант. – Спросите любого из моей группы, и он вам скажет то же самое.


- Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, - роняет детектив.


- Сэр, я могу идти? – вопрос Харлоу обращен к Джону.


- Да, сержант, благодарю за помощь. Вы свободны, - кивает Джон. – Скажите дежурному офицеру, что вы закончили дела. Вас уже ждет вертушка, доберетесь обратно раньше, чем стемнеет.



Джона и Шерлока разместили в одной комнате. Она чуть больше той, которую детективу предоставили в "Кэмп Бастион". Две кровати, стол, стул, шкаф. Но отчего-то кажется, что она меньше, стены словно давят. Джон бросает экипировку на одну из постелей, Шерлок занимает стол, ставит на него рюкзак, а своей кроватью не интересуется. Уборная совершенно такая же, как и в "Кэмп Бастион", вплоть до цвета бетона у решетки слива.



- Эта история со случайной припиской позывных группы Харлоу рапорту другого патруля, - тянет Шерлок. – Такое возможно?


- Знаешь, глупость, продажность и невнимательность тут достигли таких высот, что возможно все. Все, что угодно, - Джон криво улыбается, снимает рубашку.


- А, - понимающе произносит детектив, - человеческая природа. Неизменна, как и всегда. Мне нужно поговорить с остальными членами патруля Харлоу, как можно быстрее.


- Уже темнеет, - Джон выглядывает в окно, смотрит в сумрачное небо. – Гражданского на ночную прогулку я не потащу. В Майванде по ночам черт знает что творится.


Шерлок громко, разочарованно вздыхает, но кивает в знак согласия.


- Я в душ, - заявляет Джон. – Утром из кружки умываться пришлось.



Он стягивает футболку через голову, слегка звякают опознавательные жетоны на груди. Футболка летит на кровать, Джон уходит в уборную. Шерлок вытягивает из штанов полы рубашки, расстегивает ее, направляется к открытой двери. Джон сидит на крышке унитаза, развязывает ботинки.



- В патруле шестеро, - задумчиво произносит детектив. – Многовато, чтобы хранить тайну.


- Думаешь, кто-то из них проболтается? – Ватсон стягивает носки.


- Скорее, кто-то поверит, что другой уже проболтался, - уточняет Холмс.


Джон на это скептически приподнимает брови.


- Ты так не думаешь, - понимает Шерлок. Он жадно глядит на крепкие руки Джона, на его широкую грудь. – Ты считаешь, что они будут верны друг другу, и тайну не выдадут.


- Они доверили друг другу собственные жизни, - просто отвечает Джон.



Детектив стягивает рубашку, кидает ее за дверь. Слегка прикрыв глаза, Ватсон разглядывает открывшееся ему зрелище: длинное, худое тело. Печально улыбается, чуть качает головой.


- Что не так? – уточняет Шерлок.


- Ничего. Просто… Мы, здесь, сейчас, - отвечает Джон, глядя ему в глаза. – Не то место, не то время, вот и все.


Шерлок сжимает губы то ли в попытке улыбнуться, то ли подавляя злость.


- Так, может, подождем? – бросает он. – Год, или два, или еще больше, пока ты тут не закончишь, а уж потом…



- Нет, - тихо и мягко произносит Джон, зажмуривается, словно простые и резкие слова Шерлока причиняют ему физическую боль.


Шерлок грустно опускает уголки губ, наклоняет голову и смотрит на Джона исподлобья.


- Все замечательно, - тот решительно улыбается, - даже еще лучше.


- Сколько до рассвета? – тихо уточняет детектив.


- Девять часов.


- Уйма времени, - Шерлок улыбается в ответ.



Джон встает. Они придвигаются друг к другу, касаются. Бледные пальцы Шерлока скользят по лицу Джона, тот гладит его шею, поднимает голову. Шерлок склоняется ниже. И несколько мгновений они просто стоят вот так, впитывают дыхание друг друга, а потом целуются: медленно скользят губами, переплетают языки.



Руками Шерлок проводит по шее ниже, задевает жетоны, гладит кожу груди, покрытую редкими светлыми волосками. Джон пальцами зарывается в его кудри, сжимая кулаки, а его партнер отрывается от губ, скользит ртом выше и прижимается им ко лбу.


- Я хочу… Боже, ты мне нужен весь, - прерывисто выдыхает Шерлок.


- Я знаю, - горячо отвечает Джон и отстраняется.


Оба тяжело дышат, смотрят друг другу в глаза, обоих почти пугает неумолимый бег времени, секунды ускользают прочь одна за другой.


- Я даже не знаю, что… - выдыхает Шерлок, а затем резко добавляет: – Проклятье, сосредоточься.



Обеими руками он перебирает волосы Джона, любуется, как те переливаются искорками золота и серебра. Кончиком большого пальца очерчивает морщинки между его бровей, проводит по серповидной складке в уголке рта, скользит ниже, касается ямочки на подбородке. Джон улыбается одними глазами, наблюдает за Шерлоком, погруженным в изучение. Кончики пальцев детектива обводят лицо Ватсона, гладят иссушенную солнцем и ветром кожу, проводят по бледно-золотым, сильно загорелым черточкам у глаз, очерчивают контур губ.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы