Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

Шерлок не отвечает, лежит неподвижно и тихо дышит ему в шею.


- Стоп, - доходит до Джона. – Ты хотел получить нормальный ответ.


Детектив кивает, скользнув губами по его коже, и Джон прижимает его ладонь к груди еще крепче.


- Свой первый бой, - начинает он, - настоящий бой, сражение, а не то жалкое подобие – стреляй и сматывайся, которого хватало в Ольстере, - я пережил в Косово. Потом Сьерра Лионе, потом Ирак и, наконец, я попал сюда. И всякий раз, когда я возвращаюсь домой, мне настолько диким кажется, что люди могут спокойно гулять, ходить по магазинам и просто жить, даже не задумываясь о войне - обо всех этих войнах, всегда и повсюду.


Шерлок прижимается к нему сильнее, но Джон слегка качает головой и продолжает говорить, спокойно и уверено.


- Бывает так, что кажется – я больше не могу здесь находиться, потому что никто этого не понимает. Но… я и не хочу, чтобы понимали. Не хочу, чтобы мой дом превратился в место, где всем довелось узнать то же, что и мне.


Он поворачивает голову к Шерлоку, тот поднимает на него взгляд, и они смотрят друг на друга в неверном свете фонаря. Джон проводит языком по губам, Шерлок сужает глаза и приподнимает уголки рта в предвкушении.


- Я… Господи, я безумно рад, что ты здесь, - признается Джон, неуверенно и чуть смущенно улыбаясь.



Шерлок широко улыбается в ответ и снова утыкается носом в его шею. Они возятся, устраиваясь так, чтобы быть как можно ближе друг к другу, и в то же время расположиться на жесткой и неровной земле более-менее удобно. Шерлок нащупывает и выключает фонарь. Их окружает полная темнота, и через несколько минут оба уже крепко спят.



__________________



От переводчика



* В оригинале – «There’s nothing else to find», строчка из песни «Hanging By A Moment», исполнитель - Lifehouse.


Послушать тут:



Перевод (подстрочник)



Отчаянно желаю измениться,


И жажду только правды.


Я все ближе, и все же


Мне не угнаться за тобой



Я влюбляюсь в тебя все сильнее,


И все остальное становится вдруг пустяком,


И я неподвижен, жду от тебя знака,


И ловлю каждый момент рядом с тобой.



Забываю о том,


Что я не идеален,


И следую за тобой,


Твой навсегда.



Я влюбляюсь в тебя все сильнее,


И все остальное становится вдруг пустяком,


И я неподвижен, жду от тебя знака,


И ловлю каждый момент рядом с тобой.



Живу только ради одного,


Бегу, сам не зная, куда,


И что со мной будет дальше.


Просто – ловлю каждый момент рядом с тобой,



Мне нечего больше терять,


И не нужно ничего искать,


И ничто на свете не заставит меня передумать.



Глава 20: Присоединись к нам или отступи*

27 июля


Майванд, провинция Кандагар



Раннее утро, небо над головой по-прежнему темное, но, далеко на востоке уже быстро разгорается яркая светлая полоса. Блэквуд спускается по лестнице с полуразрушенного второго этажа и идет к "Хаммеру". Под ногами хрустит усыпающий земляной пол гравий. Нырнув под свешивающуюся маскировочную сетку, Блэквуд слегка пинает внедорожник по крылу, и буквально в ту же секунду Джон открывает глаза. Он откатывается от Шерлока, застегивается и выползает из-под внедорожника, прихватив свой бронежилет.



- Рассветет минут через пятнадцать-двадцать, - вполголоса сообщает Блэквуд.


Джон кивает, набрасывает бронежилет на плечи и затягивает его. Из «Хаммера», потягиваясь и зевая, вылезают Макмат и Хенн и тоже натягивают бронежилеты. Шерлок выползает из-под днища и встает на ноги.


- Так. Завтракаем и быстро собираемся, - решает Джон.



Шерлок вертит головой из стороны в сторону, сбрасывая накопившееся после сна на земле напряжение, тщательно отряхивается, надевает бронежилет и закрепляет кобуру. Блэквуд раздает всем пайки. Хенн ест, сидя на корточках, Холмс облокачивается о борт внедорожника. Макмат снимает обертку со своей порции, что-то вытаскивает из контейнера и кидает этим в Шерлока. Тот сперва раздраженно морщится, но потом замечает, от чего именно ему нужно отряхнуться: сублимированный рис.


- Мои поздравления, - задорно ухмыляется Макмат.


Блэквуд кидает взгляд на Джона – тот делает вид, что полностью поглощен содержимым своего контейнера, - а потом на Шерлока.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы