Шерлок наклоняет голову и безуспешно пытается подавить рвущийся наружу смешок.
- Я серьезно, между прочим, - Джон криво усмехается.
«Лэнд Ровер» мчится вдоль дороги, покачивается, слегка подскакивает на кочках. Джон и Шерлок вскидывают винтовки к плечу и смотрят в прицелы, но все, что можно разглядеть сквозь поднятую пыль, – смутный силуэт водителя в летящей вперед машине. В паре сотен ярдов от них «Ровер» чуть поворачивает и тормозит. Водительская дверь распахивается, но больше ничего не происходит, только медленно оседает на землю пыль.
- Ха, - задумчиво роняет Джон чуть погодя.
Они идут к автомобилю, не опуская винтовок. С близкого расстояния становится видно, что водитель сидит ровно и спокойно, ждет их, подняв руки.
- Вылезай, - приказывает Джон. – Медленно.
Не опуская рук, водитель неловко вылезает наружу. Его можно опознать без труда. Перед ними Митчелл Гован, тот самый человек, которого Шерлок впервые увидел в Лондоне на видео тридцатилетней давности. Высокий и все еще крепкий мужчина с коротким ежиком серо-стальных волос, только на висках пробивается седина. На нем треккинговые ботинки, штаны и рубашка цвета хаки, охотничья куртка на оттенок темнее. На правом бедре - кобура с пистолетом.
- Пошел, - командует Джон, и они с Шерлоком отходят от машины спиной вперед. – Отойди от «Ровера».
Так они и идут, пока, наконец, Гован не удаляется от машины на сто ярдов. Джон и Шерлок замирают на месте.
- Иди дальше, - бросает Ватсон их пленнику, и тот приближается к ним четким и уверенным шагом.
- Стоять, - звучит команда, когда их и Митчелла Гована разделяет сто футов.
Тот послушно замирает. Шерлок настороженно смотрит на него поверх ствола нацеленной винтовки. Джон отпускает свою винтовку, и та повисает на ремне. Он достает из кобуры пистолет, обхватывает рукоять обеими руками, отщелкивает предохранитель и, наставив оружие на Гована, медленно приближается. Тот бросает на него быстрый оценивающий взгляд и вновь устремляет все внимание на детектива.
Ватсон обходит пленного справа, целится ему в голову. Гован на это слегка раздвигает в усмешке губы. Джон тянется к его кобуре, отщелкивает клапан и вытаскивает пистолет. Отступив на два шага, не отворачиваясь, кидает его за спину. Пистолет крутится в воздухе и падает вдалеке, над зашуршавшим гравием взлетает облачко пыли. Джон отступает на несколько шагов и останавливается между Гованом и Шерлоком примерно на равном расстоянии от каждого, но так, чтобы не заслонять последнему линию огня.
- Блэквуд, в машине никого? – спрашивает он в микрофон.
- Я приехал один, - настаивает Гован, но Джон на это только коротко, отрицательно встряхивает головой.
Блэквуд распластался на животе, сверху его укрывает маскировочная сетка с разбросанной поверху землей. Сквозь оптический прицел штурмовой винтовки «Ровер» просматривается насквозь, от переднего до заднего стекла.
- Похоже, что пусто, - докладывает Блэквуд. – Хотя… Лучше я подберусь ближе, чтобы наверняка убедиться.
Он сбрасывает сетку и встает на ноги, приседает на корточки и, не опуская винтовку, быстро перебегает к внедорожнику.
- Если с ним что-то случится, ты покойник, - бросает Джон. Гован неодобрительно кривит губы в ответ.
Блэквуд встает в полный рост и обходит «Лэнд Ровер» по кругу, не опуская винтовку.
- Чисто, - наконец произносит он. – Насчет бомбы не скажу, но никого в нем нет.
- Понял. Теперь уходи оттуда, - командует Джон.
Гован окидывает Шерлока изучающим взглядом, внимательные ярко-синие глаза не упускают ничего: ни запыленных ботинок, ни камуфляжных штанов, ни ремня с подсумком, застегнутого на бедрах, ни бронежилета, ни распахнутого ворота камуфляжной рубашки, под которым видна шариковая цепочка, ни загорелого, раскрасневшегося на солнце лица, ни коротких темных волос.
- Значит, ты и есть брат, - произносит он, наконец.
Шерлок кивает, коротко и быстро, не отводя от него взгляда и не прекращая целиться.
- На гражданского ты не тянешь, - продолжает тот.
- Благодарю за комплимент, - откликается детектив.
Гован выдыхает с издевательским смешком, слегка опускает руки и вопросительно смотрит на Джона.
- Капитан, руки опустить не позволите? У меня в плече осколок, постарше вас, и он начинает напоминать о себе.
- Только медленно, - разрешает Джон, сузив глаза.
Пленник вздыхает и опускает руки по швам.
- Ты ведь и не рассчитывал, что сможешь отбить меня у четверых морпехов, - внезапно произносит Шерлок.
Гован слегка дергает головой, как будто признавая его правоту, но молчит.
- Я просчитался, так? – тихо спрашивает детектив. – Вы вовсе не намеревались повторно взять меня в заложники.
Глаза бывшего морпеха сверкают, мелькнувшее в них выражение мрачного удовлетворения заставляет насторожиться.
- Что же вам тогда нужно? – голос Шерлока звучит хрипло и напряженно. – Какой прок в том, что я…
Он замолкает на полуслове, и в мгновение ока напряженное выражение на его лице уступает место легкому изумлению. На долю секунды Джон отводит взгляд от пленника.
- Шерлок? - Ватсон уже снова сосредоточен только на Говане. – Лучше бы тебе объясниться.