Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

«И если бы возможно было образовать из влюбленных и их возлюбленных государство или, например, войско, они управляли бы им наилучшим образом, избегая всего постыдного и соревнуясь друг с другом; а сражаясь вместе, такие люди даже и в малом числе побеждали бы, как говорится, любого противника: ведь покинуть строй или бросить оружие влюбленному легче при ком угодно, чем при любимом, и нередко он предпочитает смерть такому позору; а уж бросить возлюбленного на произвол судьбы или не помочь ему, когда он в опасности, – да разве найдется на свете такой трус, в которого сам Эрот не вдохнул бы доблесть, уподобив его прирожденному храбрецу?»



Также, войском влюбленных называли знаменитый Священный отряд из Фив, составленный из влюбленных пар, принесших клятву верности. Почитать о нем можно тут:


]


И тут (кто знаком с английским)


Таким образом Шерлок делает двойную отсылку.


Глава 21: Слишком близко к огню*

27 июля, продолжение


К югу от Муса-Кала, провинция Гильменд



Данные о маршруте Гована получены. Команда Джона едет сначала на юго-запад, пересекает границу между Кандагаром и Гильмендом, а потом сворачивает на юг, и дальше их путь пролегает вдоль реки и тускло-зеленых полей. Не доезжая до места несколько миль, они маскируют внедорожник в разросшемся кустарнике и дальше идут пешком, точно друг за другом, – впереди Джон, за ним, след в след, все остальные. Останавливаются в роще на берегу оросительного канала.



- Вон он, - Джон отрывает взгляд от портативного навигатора и кивает на одиноко стоящий дом.


До него идти примерно милю, через канал и пару разделенных покосившейся оградой полей. Ближайшее к ним под паром,** на том, что ближе к дому, буйно цветет разросшийся опийный мак. Пятеро мужчин соскальзывают с крутого берега в мутную, грязную, доходящую до бедер воду, проходят несколько футов вброд, карабкаются наверх, скрываются за деревьями, поднимают к плечу винтовки и внимательно рассматривают дом сквозь прицелы.



- Там все еще кто-то есть, - сообщает Шерлок, заметив едва видимую за забором крышу «Лэнд Ровера», припаркованного у задней стены дома.



- Макмат, бери Хенна и давайте налево, - командует Джон.



Макмат кивает, дает короткий знак Хенну, и оба они скрываются в подлеске.



- Блэквуд, заходишь спереди, - продолжает Ватсон. – Холмс, ты со мной.



Джон и Шерлок быстро продвигаются между деревьями направо, а затем Джон останавливается, пригибается и оглядывается назад.



- Говорит Альфа один, - произносит он в микрофон, - ждите моей команды, прием.



- Альфа два, вас понял, жду команды, прием, - откликается в наушниках голос Блэквуда.



- Браво один, вас понял, ждем команды, прием, - отвечает и Хенн.



- Начали, - коротко бросает Джон.



Пригнувшись, вылетают из-за деревьев и проносятся через незасеянное поле Макмат и Хенн, бежит зигзагами Блэквуд, мчатся к ограде Шерлок и Джон. Воздух разрывает резкий и хлесткий треск выстрелов.



- Ложись, - командует Ватсон, и они с Шерлоком падают у ограды. Остальные бойцы перескакивают через нее и бросаются на землю, скрывшись в густых зарослях. Несколько мгновений спустя, они поднимаются на другой стороне поля, проносятся по тропе. Из дома по ним ведут огонь, гремят выстрелы, видны вспышки дульного пламени, но, невзирая на это, они перемахивают через кирпичный забор. Джон коротко хлопает Шерлока по плечу, они перепрыгивают ограду и ныряют в высокий, по пояс, мак. Переползают поле, скользят вдоль забора и замирают, прислонившись к нему спиной, в футе от ворот.



- Первым следовало идти мне, - Шерлок обматывает ремень штурмовой винтовки вокруг предплечья.



- Эм… нет, - Ватсон дергает уголком рта.



- Джон, напоминаю, я им нужен живым.



По стене чиркает пуля, обдавая их кирпичной крошкой и пылью.



- Живым ты нужен «большим парням», замахнувшимся на мировое господство, - парирует Джон. – А те парни, которые засели в доме, - простые наемники. Думаешь, они знают, что происходит, и кто ты такой? Да не должны были они вообще с тобой сталкиваться. И все равно им, в кого палить, лишь бы получить бабло да выжить, чтобы иметь возможность тратить его в свое удовольствие.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы