Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

Вторая пуля выбивает крошку из стены почти над их головами.



- Блэквуд, - командует Ватсон в микрофон, - дожимайте их. Они уже наверняка подкрепление затребовали.



Секунд через тридцать отрывистые щелчки выстрелов обрывает раскатистый и громкий взрыв гранаты. Джон наклоняется в сторону и осторожно заглядывает во двор через решетчатые ворота. Дверь дома разнесло в щепки, изнутри валят клубы дыма и пыли. Он разворачивается, вскидывает винтовку и стреляет в замок. Тот с искрами разлетается на части, Джон распахивает ворота пинком.



- Вперед, - коротко бросает он, вместе с Шерлоком пересекает двор и врывается внутрь.



Стены узкого коридора покрыты пятнами копоти, у одной из них опустился на колено Блэквуд. Джон скользит вдоль стены ко входу в комнату, скомандовав детективу пригнуться, но тот уже и сам скопировал позу Блэквуда. В дальнем конце выпрямился, вжавшись в угол, Макмат. Хенн затаился у подножия лестницы и вполголоса отсчитывает количество патронов в очередях, которыми отвечают сверху на его одиночные выстрелы.



- Двадцать четыре, двадцать семь, - бормочет он под нос, выпрямляется, дважды стреляет и снова приседает. Пуля ударяет в стену прямо над его головой, вниз сыплется пыль и мелкие осколки. – Тридцать, тридцать три…



Он вскакивает и несется вверх по лестнице, перемахивая через ступеньки. Со второго этажа доносится торопливый топот, два выстрела из винтовки Хенна, один за другим, а следом за ними раздается звук падения и хриплый вопль.



- Лежать! – резко командует Хенн, перекрикивая болезненный вой.



Джон бросает на Блэквуда быстрый взгляд, разворачивается и влетает в комнату. В углу у окна скорчился человек. Голова опущена, одежда в темной крови. Не прекращая целиться, Ватсон носком ботинка поддевает и отбрасывает в сторону его винтовку, приседает и прижимает пальцы к шее, хотя простреленная голова не оставляет места сомнениям, а затем встает, внимательно оглядывает пустую комнату и пятится к двери.



- Чисто, - объявляет он, слегка подняв голос.



- Наверху тоже, - откликается Хенн.



Шерлок поднимается на второй этаж следом за Джоном. На полу в коридоре растянулся один из наемников. Правая рука прострелена, светло-зеленый рукав пропитался кровью. Хенн наматывает бинт прямо поверх одежды, и раненый морщится от боли.



- Я, твою мать, британский подданный, - выплевывает он в лицо подошедшему Джону.



- Ты, твою мать, стрелял по британским солдатам. Так что теперь ты просто гребаный предатель, - сообщает тот.



Джон с Шерлоком проходят по коридору дальше, в комнату. Из мебели там только колченогий табурет в углу и перевернутый ящик по центру вместо стола. Однако несколько бутылок из-под воды, бежевая спортивная сумка, обрывки упаковок сухпайков и спальный мешок ясно говорят, что совсем недавно тут кто-то жил. На ящике стоит пустая стеклянная бутыль с выцветшей и рваной наклейкой.



Шерлок вытряхивает из сумки на спальный мешок все ее содержимое. Белье, грязная одежда, бритвенный прибор, зубная щетка и полотенце – ничего, что явно указывало бы на владельца.



- Все забрали, - бормочет детектив под нос. – Телефон, ноутбук, фотокамеры – все.



- Никаких зацепок, значит, - заключает Ватсон.



Шерлок оборачивается, склоняет голову набок и впивается взглядом в стоящую на ящике бутылку. Подходит ближе, присаживается на корточки, сгибает пальцы над горлышком, а затем решительно поднимает ее, подносит к лицу и принюхивается.



- Это такую Рост пил? – понимающе уточняет Джон. – Перед… ну, ты в курсе.



Шерлок утвердительно хмыкает, в глазах его вспыхивает азарт.



- Наклейка не заводская, - произносит он. – Отпечатана вручную. Качественная бумага, электрическая пишущая машинка. Судя по особенностям шрифта и печати – «Олимпия» производства Восточной Германии. Водка сделана на заказ для конкретного человека.



- Нужно только выяснить, для кого… - вскидывается Джон.



- Это ничего не даст, кроме имени советского офицера, достаточно обеспеченного, чтобы позволить себе маленькие домашние радости на службе в Афганистане, - снисходительно улыбается детектив. – Он просто бросил водку и, скорее всего, не одну бутылку, когда в спешке покидал страну.



- Как ты это вычислил? – Джон не сомневается, что Шерлок прав, всего лишь просит объяснить подробнее.



- В наклейку глубоко въелась грязь, но старая, следов свежей нет, и само стекло чистое. В местах разрывов по краям бумага слегка размыта, волокна не в беспорядке, а параллельно друг другу. Когда-то бутыль была сильно испачкана, потом ее протерли влажной тканью и с тех пор бережно хранили. Это военный трофей.



Джон хмурится, забирает бутылку и покачивает ее в руке. Шерлок выходит к лестнице и с интересом смотрит на пленного.



- От меня вы ничего не дождетесь, - кривится тот.



- Разумеется, - соглашается детектив. – Все, что ты мог бы рассказать, я и так вычислю.



Полный сомнения взгляд пленного Джон встречает с холодным безразличием.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы