Шерлок чуть прокручивает барабан регулировки, снова кладет палец на спусковой крючок и застывает. Выдох замирает на его приоткрытых губах, а затем снова звучит выстрел, и желоб разлетается облаком щепок.
- На два часа, в роще с той стороны канала, - отрывисто бросает Хенн. – Видишь?
Детектив плавно поворачивает винтовку и смотрит в прицел. Там, в смешении теней и света, мелькает то светлый камуфляж, то хаки.
- Да, но слишком смутно… Ну же, Джон, - вполголоса бормочет он.
Из рощи вылетает и соскальзывает в грязную воду Блэквуд. Выстрелы то и дело задевают ветви, и они хлещут воздух, теряют листву. Джон выскакивает из подлеска, прыгает в канал, разворачивается и открывает огонь. Блэквуд взбирается наверх и короткими очередями прикрывает отступающего к нему Ватсона.
- Под деревом с обломанным суком, - подсказывает Хенн. – Двадцать семь сотен.
- Да, - выдыхает Шерлок. Его цель – опустившийся на одно колено в тени колыхающихся деревьев наемник.
Детектив опускает винтовку буквально на волос, потом еще раз, и, наконец, ловит в перекрестье прицела шею противника. Он задерживает дыхание, у него замедляется пульс, и в паузе между двумя ударами сердца он плавно нажимает на спусковой крючок. Выстрел, винтовка толкается в плечо, но Шерлок не отрывается от прицела. Наемника швыряет набок, и он валится в густые заросли.
- Чтоб меня, - вырывается у Хенна.
В прицеле мелькает еще один противник, но Блэквуд дает несколько очередей, и тот падает на землю, дергается и замирает.
- Берег, на пятьдесят ярдов влево, - короткое указание.
Шерлок поворачивает винтовку, в перекрестье прицела мелькает серо-зеленый калейдоскоп листвы и земли, а потом появляется засевший на берегу в зарослях камыша стрелок. Детектив прислоняется щекой к прикладу, замирает, спускает курок и, не мигая, смотрит в прицел. Звучит выстрел, винтовка дергается в руках.
- … тысяча четыре, тысяча пять, - бормочет Хенн, - тысяча ше...
Наемника швыряет на землю, вокруг него колыхаются камышинки, а потом он медленно соскальзывает с берега в воду.
- Богу в душу мать! – потрясенно восклицает Хенн.
Шерлок поворачивает винтовку обратно и смотрит на мелькающий в прицеле берег, пока, наконец, не замечает Джона. Тот оборачивается, но даже через оптику детектив может лишь смутно различить черты его лица, а самому Джону и вовсе должно быть видно просто пустынные холмы, и ничего больше, но он все равно вскидывает над головой руку со сжатым кулаком, салютуя. Шерлок не отрывается от прицела, а Ватсон снова отворачивается и спускается к воде. И только тогда детектив позволяет себе расслабиться, утыкается головой в руку и шумно, резко выдыхает.
____________________
Глава 22: Что бы я попытался сказать?*
Шерлок и Хенн возвращаются назад. Хенн - впереди, а Шерлок - следом за ним. Джон и Блэквуд ждут их на той стороне дороги. Перчатки Ватсона в крови, на штанах, выше колен, ярко-алые пятна.
- Мы не можем бросить его здесь, - вскидывается Хенн.
- Мы не можем забрать его, - возражает Блэквуд.
Хенн отводит от него взгляд. Джон подходит ближе, сдвигает винтовку набок и слегка сжимает его плечо.
- Все в норме, - мягко произносит он. – С ним все в норме.
Хенн кивает, сперва неохотно, а затем со все нарастающей уверенностью.
- Нужно уходить, - тихо напоминает Джон, отпускает плечо Хенна и сдвигает винтовку обратно.