Читаем Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) полностью

- Ты служил, - начинает Шерлок, оглядев раненого наемника с головы до ног. - Не в элитном подразделении. Как минимум однажды участвовал в боевых действиях. Тебя комиссовали после весьма незначительного ранения, и, осмелюсь предположить, что за это тебе стоит благодарить своего командира, которому не улыбалось связываться с волокитой и увольнять тебя через суд с лишением прав и привилегий за недостойное поведение.



Теперь пленный смотрит на него настороженно и недоверчиво.



- Твоим нанимателям около пятидесяти лет, но они в превосходной форме, - продолжает детектив. - Одеты в штатское, но выправка и стрижка выдают в них военных, а жесткость и властность заставляют предположить, что это старшие офицеры. Сюда вы приехали после встречи в условленном месте на дороге, недалеко от одной из британских баз. Вероятнее всего, «Бастион» - она близко.



Неохотный кивок подтверждает его слова.



- Но имен ты не знаешь. Ты не знаешь ничего, что может навести меня на их след, - заканчивает Шерлок и переводит взгляд на Джона.



Тот кивает, сжимает губы, расстегивает кобуру и обхватывает рукоять пистолета.



- У одного из них татуировка, - торопливо выпаливает наемник, и рука Джона замирает на полпути. Он бросает на детектива вопросительный взгляд, тот отвечает легкой улыбкой.



- Он был в футболке, и я ее разглядел, татуировку на левом плече. Эмблема сорокового десантно-дивизионного,- тараторит пленный и впивается глазами в нашивку на левом рукаве Джона.



- Лжешь, - бросает ему тот, но во взгляде его читается не сомнение, а горькая уверенность.



Он отшатывается, разворачивается и сбегает вниз по лестнице. Шерлок с болью смотрит ему вслед, потом перехватывает ошеломленный взгляд Хенна и встает на ноги.



- Не отходи от него, - просит он, указав на раненого, и спускается вниз.



Макмат замер в дальнем конце коридора. У входа, среди обломков, на одно колено встал Блэквуд, Джон сидит на корточках позади него, привалившись спиной к стене. Шерлок подходит к нему, опускается на колени.



- Кто? – коротко спрашивает он.



- Дэвид Брекон, - тихо звучит в ответ. – Бригадир Дэвид Брекон… Главнокомандующий Королевской Морской Пехоты в Афганистане.



- Ты не можешь знать наверняка, - утверждает детектив, но в глазах его куда больше любопытства, чем сомнений. – У тебя точно такая же татуировка. У тебя, у Блэквуда, у Барра.



Джон коротко мотает головой.



- Я познакомился с Бреконом в Басре. Тогда он был полковником, - произносит он твердо, но хрипло. – И еще не закончился срок нашей службы там, как мы узнали, что сороковой отправят в Афганистан. Брекон тогда буквально загорелся, ему прямо-таки не терпелось как можно скорее попасть сюда. Он все рассказывал и рассказывал о том, как здесь красиво, о пуштунах… И было яснее ясного, что он уже был тут и видел все своими глазами.



- Это не доказывает… - начинает Шерлок.



- А еще, - Джон пропускает его слова мимо ушей, - он делился воспоминаниями о прошлом. И одна из историй была про американского морпеха. Осколки гранаты попали ему в плечо. Их вытащили на месте. Но обезболить было нечем, кроме вот этой самой водки. Ее бросил какой-то генерал, когда решил, что с него довольно, и смылся.



- Гован, - тихо произносит детектив и на мгновение прикрывает глаза.



- Видимо, водка их настолько впечатлила, что бросить ее они не смогли и потащили с собой. Весь ящик, хотя до Кандагара было пятьдесят миль, и на руках у них был раненый янки, - с остекленевшим взглядом продолжает Джон. – А потом поделили ее, все четверо. Как трофей. Ты же так ее назвал.



- Джон, - выдыхает Шерлок. – Я… Чего ты хочешь?



- Убить его, - твердо отвечает тот. – Убить, глядя при этом в глаза.



Блэквуд согласно хмыкает, детектив переводит взгляд на него, потом обратно на Джона и кивает.



- Черт, - бросает Блэквуд, и Шерлок с Джоном поворачиваются, выглядывают на улицу.



По открытой равнине позади дома, поднимая тучи изжелта серой пыли к ним мчатся два «Лэнд Ровера»



- Уходим отсюда, - произносит Ватсон и, уже громче, окликает: - Хенн, спускайся!



- А с этим что… - начинает тот.



- Оставь его. Нас ждет улов покрупнее, - решает Джон, и ботинки Хенна грохочут вниз по ступенькам.



Блэквуд уже снаружи, Макмат и Хенн вылетают за ним. Внедорожники разворачиваются и тормозят у стены за двором.



- Пошли! – рявкает Ватсон, и Макмат с Хенном мчатся к маковому полю.



Восемь вооруженных человек высыпают из машин, рассредоточиваются за забором и открывают огонь.



- Убираться надо быстро, - подчеркивает Джон. – На подходе могут быть и еще наемники.



Блэквуд вскидывает винтовку к плечу, выпускает очередь в сторону забора. Джон с Шерлоком добегают до поля, бросаются под прикрытие густых зеленых зарослей, разворачиваются, встают на колено и стреляют, прикрывая несущегося к ним Блэквуда. Потом все трое прижимаются к земле и торопливо переползают к краю поля, где залегли и дожидаются их Макмат и Хенн.



Впятером они вскакивают на ноги и стреляют в сторону дома. Один из нападавших, слишком высунувшийся из прикрытия, разворачивается, выпускает из рук винтовку и падает.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы