Читаем Два евро на сдачу полностью

– Нет, конечно, – замотала головой она.

– Давай руки сюда. – Он протянул к ней ладони, она схватилась за них. – Уверенно оттолкнись. Пробуй!

– Что ты раскомандовался вообще? – проворчала Кларисса, сосредоточенно глядя на свои коньки. Только у нее стало получаться размашисто катиться по льду, как она весело посмотрела на Даниэля и тут же споткнулась и полетела вперед. Даниэль поймал ее и сам кое-как устоял на ногах.

– У тебя ноги напряжены.

– А как еще кататься? С расслабленными я только лежать могу.

– Надо, чтобы в них была легкость и сила, а не тремор и судороги. Встряхни их.

Кларисса посмотрела на него как на сумасшедшего.

– Вот давай выйдем отсюда, я тогда встряхну. И их, и тебя.

Тогда он сгреб ее в охапку и приподнял надо льдом.

– Расслабь ноги.

Их лица оказались на одном уровне в нескольких сантиметрах друг от друга.

– Расслабила? – тихо спросил Даниэль, глядя ей в глаза.

Кларисса медленно кивнула. Даниэль перевел взгляд на ее губы. Она облизала их и прикусила нижнюю губу. Он медленно поставил ее на лед, не отрывая взгляда от ее лица, и стал наклоняться к ее губам.

– Черт!

Все произошло за одно мгновение.

Какой-то мальчишка, только что вышедший на лед, влетел в Даниэля, сбив его с ног. Что-то хрустнуло, Даниэль упал и тихонько застонал, сморщившись. Кларисса, взвизгнув, закрыла рот рукой.

– Простите, месье, – вставая, пробормотал мальчишка, который тоже упал рядом.

– Даниэль, прижми руки к туловищу! – засуетилась вокруг него Кларисса. – Еще не хватало, чтобы вон та девчонка отрезала тебе руку коньком!

Даниэль, все еще не переставая покряхтывать от боли, засмеялся.

– Не смешно! Вставай давай!

Он медленно сел и потер плечо.

– Сломал? – в ужасе спросила Кларисса.

– Не похоже. – Даниэль пошевелил плечом. – Но ударился неплохо так… Синяк точно будет.

– Я говорила, что кататься на коньках опасно, а тебя все тянет на какие-то приключения.

Кларисса протянула ему руку, Даниэль зацепился за нее, но когда попробовал так встать, Кларисса поехала, и он отпустил ее.

– Ты сейчас рядом распластаешься, – сказал он, поднимаясь сам. – Нога тоже пострадала…

– Пойдем к выходу. «Елочкой», «елочкой», Даниэль.

– Мне больно смеяться. – Даниэль сдерживал смех, пока они, держась за руки, выезжали с катка.



– Ты как? Идти сможешь? – спросила Кларисса, когда они переобулись.

– Да, нормально. Колено как-то странно похрустывает, но боль как от ушиба.

– Надо, наверное, на вокзал уже идти… – Кларисса шмыгнула носом и поежилась.

– Давай купим чего-нибудь горячего для начала? – предложил Даниэль. – Времени еще достаточно.



К кофе, который они купили в одной из палаток на рынке, продавец дал им по конфетке-папильотке.

– Я в детстве обожала эти конфеты. Не столько за вкус, сколько за предсказание внутри.

– Предсказание? Я думал, там только цитаты бывают.

– Мне и предсказания попадались.

– Ты потом за авторами этих предсказаний не гонялась по всей Франции?

– Прекрати. Уже не смешно.

– Мне больше нравились маленькие хлопушки, но их далеко не в каждую кладут. – Даниэль развернул конфету. – Вот, пожалуйста, в эту не положили.

– Что там у тебя написано?

Даниэль достал вложенный внутрь листочек бумаги.

– «Вы прекрасны».

– Что? – Кларисса резко затормозила.

Даниэль рассмеялся.

– «Вы прекрасны», так и написано. – Он поднес бумажку к ее лицу.

– Это что вообще? – Кларисса негодовала. – Это предсказание или цитата? Что за бред?

– Завидуй молча. Я нравлюсь даже конфетам.

Кларисса шумно выдохнула ртом.

– А у тебя что?

– «Этот мир создан для тебя, но тебе в нем ничего не принадлежит», – прочитала Кларисса. – Странно. Автора нет. Тоже не цитата? Конфеты уже не те, в общем. – Она засунула фантик в карман куртки, а конфету положила в рот. – А вот шоколад вкусный.

– А ты в курсе, что уже начало восьмого? – Даниэль посмотрел на часы.

Кларисса округлила глаза и ускорилась.

– Эй, я не это имел в виду. Я не смогу так быстро, – сказал Даниэль, прихрамывая.

– Надо успеть, Даниэль!

– Ну извини, если я сейчас пойду, не обращая внимания на ногу, то в Перпиньяне тебе придется меня нести.

Кларисса от бессилия всплеснула руками и взяла Даниэля под руку.

– Можешь опереться на меня, вдруг поможет. – Даниэль навалился на нее. – Эй, ну не сильно! Слегка опереться!



На вокзал они вошли в семь часов тридцать пять минут.

– Черт! Даниэль! Я же знала, что нам не нужно на каток!

– При этом заметь, что ты осталась цела, как я и обещал!

– А толку? На поезд мы опоздали все равно вместе.

– Все в порядке, у нас есть билеты, мы с ними на следующем поедем, там же еще один есть.

– С пересадкой… – недовольно буркнула Кларисса. – Приедем за полночь.

– Ну нет, не так поздно, – сказал Даниэль, смотря на табло с отправлениями поездов. – Подожди… А где следующий?

– Что?

– На табло нет следующего поезда.

– Черт! Черт! Черт! – Кларисса толкнула Даниэля.

– Ай! Поаккуратнее с раненым. Сейчас все выясним. Неполадка с табло, наверное.

Он подошел к кассе, где женщина со скучающим видом считала минуты до конца своей смены.

– Мадам, добрый вечер! Мы сможем уехать сегодня в Перпиньян? Был поезд на восемь тридцать…

Перейти на страницу:

Похожие книги