Третье действие развернулось уже под утро, когда похитители встали лагерем в густом лесу, покрывающем предгорье Западных холмов. Благородный Эддард не стал привязывать Серсею к седлу, а, помолившись всем богам, включая Утонувшего, посадил ее перед собой и так и маялся всю ночь, таща четвертую лошадь в поводу, поддерживая другой рукой Серсею, благодарно вздыхая, когда она ненадолго проваливалась в сон, и постоянно на нее шикая, когда она просыпалась.
- Волчица ты! Тебя я презираю! – начала в лагере Серсея, которую тоже немного ушибло рыцарскими романами и героическими балладами, и потому в расстроенных чувствах она могла изъясняться верлибром. – Волчица мерзкая, и вредная притом!
- Во! – сказала Лианна Роберту и показала большой палец. – Правильно взял. Вылитый!
- Мой отец тебя убьет, - пообещала Серсея Роберту.
- Хотелось бы на это посмотреть, - ответил легкомысленный Роберт. – Надевает Тайвин доспехи, надевает с трудом шлем на свою лысую башку, а тут я с большим молотом, всегда готов помочь. Не осиротеть бы тебе.
- Тогда он попросит Гору Клигейна, - придумала юная Серсея.
- А вот его я точно измочалю в мясо, - отозвался Роберт, и выражение его лица Серсею порядочно напугало.
Путешествуя по Западным землям, Роберт понаслушался историй про Гору и еле остановил Лианну, которая предлагала решить вопрос немедленно. «Вот за что жена лорда пилит? – жаловался однажды утром Роберт Эддарду. – Ну что крыша в замке течет, на новое платье ей не хватает, в спальне дует изо всех щелей. А у меня что? Убей его да убей».
Хозяйственный Эддард оставил Роберта и Серсею доругиваться и ушел за дровами, рассудив, что небольшой костер днем их не демаскирует, а когда он вернулся, Серсея перешла к более тонким угрозам и пела для Роберта и Лианны про дожди в Кастамере.
- Ну нам-то есть что на это ответить, правда, Роб? – сказала Лианна, дослушав угрожающую заунывную песню.
А нам все равно! А нам все равно!
неожиданно рявкнули хором Роберт и Лианна на бравурную мелодию, потому что они и трезвые были не лучше, чем пьяные
Станем мы храбрей и отважней льва!
- Песня про зайцев, застольная, - пояснил Эддард ошарашенной Серсее. – У них еще есть турнирная, «Главное, чтобы панцирь сидел», и походная, «Вместе весело скакать по Простору».
========== VI ==========
Ты словно в стае бегемотов
От зари до зари,
На фестивале идиотов
Я был бы членом жюри.
(с) Секрет
Роберт и Лианна вскоре ушли поохотиться, сопровождаемые пожеланиями Серсеи «чтоб тебя свинья задрала!», и бросили на амбразуру Эддарда, который в порядке светской беседы попытался объяснить Серсее, что задрать может медведь, а свинья может разве что зашибить, и чуть не попался в обольстительные сети.
- Будьте добры ко мне, Нед, - прошептала Серсея, прильнув к груди Эддарда. – Клянусь, вы никогда не пожалеете об этом.
- Так я и поверил, - ответил Эддард, который достаточно попутешествовал по Западным землям и наслушался историй про Ланнистеров от их крестьян и вассалов. – Сначала пообещаешь прощение всех грехов, а потом голову снесешь, скажешь, из милости.
У Серсеи захватило дыхание от проницательности Эддарда, но от своих намерений она не отступилась.
- Враги могут стать друзьями, - промурлыкала Серсея и погладила Эддарда так, что это явно намекало на очень близкую дружбу. – Я знаю разные способы…
- Это, интересно, откуда? – срезал Серсею Эддард, которого спасла от искушений холодная северная кровь и мысли о фиалковых глазах Эшары Дейн.
- Как ты смеешь становиться передо мной в позу благородного лорда! – возмутилась Серсея, вскакивая на ноги, но Эддарду хотелось спать и было лениво бегать, и поэтому он просто Серсею подсек. – Похититель! Разбойник! Как ты осмеливаешься так вести себя с женщиной, бесчестный человек!
Эддард все же сумел урезонить юную Серсею и уложить ее спать, но, когда Роберт и Лианна вернулись с добычей, приступил к ним всерьез.
- По-моему, это плохой розыгрыш получается, - сказал Эддард. – Она тут без вас плакала.
- Фу, плакса! – тут же вставила Лианна.
- Я серьезно, давайте ей все расскажем, - предложил Эддард.
- Я за сюрприз, - не уступала Лианна. – К тому же она такая лапочка, так прикольно злится.
- Нууу, - протянул Роберт, которого не тянуло спорить с женой, а тянуло поесть. – Да не знаю я, пес бы с ним.
- «Пес бы с ним, расскажем» или «пес бы с ним, не будем»? – не отступался Эддард.
- Да ничего я не хочу решать, - отмахнулся Роберт. – Я жрать хочу, а потом спать.
- А что, у Штормового лорда тоже бывает десница? – рассердился на своего безалаберного друга Эддард. – А то я вижу, тебе нужен кто-то, чтобы за тебя решения принимать.
- Я! – тут же вызвалась Лианна. – Я, я, я!
- Черт! – ответил на это Эддард, сочувствуя Штормовым землям. – Черт, черт, черт!
- Лия, помолчи, - велел Роберт, которого слова Эддарда немного задели и заставили упереться рогом. – Нед прав, он у нас рассудительный.
- Вредина, - надулась Лианна на брата. – Оба вы вредины. Я хотела ее еще помучить.
- Давай, буди ее, - велел Роберт Эддарду. – Развяжемся уж сразу.
- Никуда не поеду, - пробормотала сонная Серсея.