Насмешничает над зеваками, которые глазеют на его деньги 476
Отвечает на упрек, почему ударил собаку острием, а не обухом: «Она же меня кусала, а не лягала» 477
Отвечает на вопрос, почему ревет осел: «Спроси у него» 478
Проиграв пшеницу, оправдывается, что мельник взял все в счет платы за размол 479
Объясняет, что, если еда есть, она полезна, если нет, вредна 480
Говорит учителю: «Я за тебя потрясу бородой» 481
Говорит человеку, который, пустив ветры, пытается «замаскировать» звук: «А вонь откуда?» 482
«Хвост нашего пути только начался». Н.: «Надеюсь, к вечеру доберетесь до кисточки» 483
Говорит в ответ на оправдания наглеца, что он сделан из «такого» теста: «Дело не в тесте, а в том, как его месили» 484
«Смиренного» лентяя сравнивает с собакой 485
«Каков учитель, таковы ученики» (говорит учителю, обиженному непочтительностью учеников) 486
Осла, набедокурившего на базаре, наказывает в присутствии других ослов 487
Хозяину, заявившему, что его нет дома, советует не оставлять у окна головы 488
Не сумев сесть на лошадь, говорит: «Встречаются лошади и похуже» 489
иронизирует над собой 490
над ним иронизируют другие 491
говорит: «Разве белый пес (т. е. седой старик) не такой же грязный, как остальные?» 492
Сомневается, что толстяк проедет в ворота 493
Нарушив клятву, оправдывается: «Я пошутил» 495
Прокляв обидчика, подтверждает, что проклятие сбудется 494
Отвечает человеку, жену которого искусала его собака: «Пусть твоя собака укусит мою жену» 496
Отвечавшему на просьбу отговорками потом платит тем же 497
Отвечает на поношения поэта, чьи стихи осудил: «Вот проза у тебя лучше» 498
Отказывается играть на теорбе, так как в комнате жужжит комар 499
Надпись «осел» на своих дверях объявляет подписью приходившего 500
На насмешку (сравнение с быком и пр.) отвечает насмешкой 501
Болтуну, который иронизирует, что Н. не раскрывает рта, отвечает: «Я зевал» 502
Говорит пустослову, который обсуждает, на кого он похож: «Вы похожи на свою болтливую мать» 503
большой дом — мельницей: «Скотина здесь тоже большая» 504
башню — волосом: «Сколько на ней вшей» 506
ювелирную лавку — мясной: «Вижу ослиную голову» 527
Отвечает потребовавшим, чтобы он переселился: «Пусть переселяются сами» 508
Заранее читает заупокойную молитву обещавшему расплатиться когда-нибудь 509
Хочет обвязать маленький стакан веревкой, чтобы его не проглотить (в ответ на насмешку над его большим стаканом) 510
выражает сочувствие ослепшему 511
смотрит на него «снизу вверх» (511
)Человеку, который стукнул его, а затем крикнул «Берегись!», отвечает тем же 512
Просителю, который заставил его спуститься, отвечает отказом, предварительно заставив его подняться 513
Человеку, который через слугу передает, что его дома нет, затем сам говорит: «Меня нет дома» 514
Человеку (богачу), который через слуг передает ему отказ, посылает проклятия через пророков, ангелов и т. д. 516
Снимает штаны в присутствии людей, которые с ним не поздоровались («Я решил, что тут никого нет») 505
Объясняет, что человек, которому ты не сделал ничего хорошего, не станет говорить о тебе плохо 515
Называет осла своим братом 521
«Куда девалась твоя парша?» Н.: «Я ее от вас подцепил, вам и вернул» 525
Называет в письме ослом человека, который подглядывает, что он пишет 517
Говорит в ответ на слова, что у того, кто ест мозг, растет голова: «Тогда голова у вас была бы, как у осла» 518
Говорит заявившему, что здесь нет никого, кроме крестьян и ослов: «Если вы не крестьянин, тогда кто?» 519
Говорит в ответ на слова «Неужели не нашли человека, чтобы послать вместо тебя?»: «Человека послали к людям» 520
всаднику: «Под ослом конь» 522
насмешникам, сказавшим, что его зовет вол, отвечает насмешкой 523
«Мне достались от осла уши, вам — голова» 524
«Если я друг осла, то вы брат» 530
соседей, у которых одолжил осла (в каждом есть что-нибудь ослиное) 528
заступившегося за осла: «Я не знал, что он ваш родственник» 524
дерущихся, которые обзывают друг друга 526
Н. и хвастуны (лжецы). Н.-хвастун (лжец)
Говорит человеку, который радостно кричит при виде своих бесценных сокровищ: «Теперь вы будете кричать оттого, что оказались в соседстве со мной» 531
Хвастает своей «храбростью»: «Я не боюсь, когда ко мне приходят нежданные гости» 532
советует «возвратиться без головы» 533
говорит хвастающему, что сражался с рассеченной головой; «А я сражался без головы» 534
«Ребенок испугался грома ваших пушек» 535
«Каков казан, такова поварёшка» 536
«Какова конюшня, такова палка» 537
Н. и Хитрый Петр соревнуются, рассказывая небылицы 538
, 540Н. рассказывает небылицы, Хитрый Петр подтверждает рассказанное другими небылицами 539