Читаем Двадцать четыре Насреддина полностью

— Ты прав, — говорят. — Видимо, ты умеешь угадывать, что люди думают и чем занимаются. Идем с нами, пусть нас будет десятеро.

Пришли они к другой деревне, увидели на околице девушку-пастушку с отарой овец, подкрались поближе. Насреддин и говорит своим приятелям:

— Вы оставайтесь в лесу, а я пойду к девушке и постараюсь заговорить ей зубы. Как только я покажу пальцем на солнце — выскакивайте и уводите овец.

Сказано — сделано. Все вышло так, как задумал Насреддин. Утащили воры незаметно десять овец, он и сказал пастушке:

— Счастливо оставаться, малютка. Мне пора к своим.

Догнал он их уже возле своего дома и спрашивает:

— Как мы теперь разделим этих овец?

— Ты самый старший из нас, — сказали воры, — самый умный и самый справедливый. Как ты поделишь, с тем мы и согласимся.

— Что же, — сказал Насреддин, — если так, начнем с богом. Нас всех десять, и овец тоже десять. Но вас девять. Берите себе одну овцу, тогда и вас будет десять. А я себе возьму остальных девять, тогда и нас будет десять.

— Это несправедливо, ходжа, — сказал один из воров.

— Ах, если несправедливо, — отвечал Насреддин, — идите жалуйтесь на меня кади*. Я расскажу ему все как было, пусть судит нас по законам божеским и королевским[250].

серб. 35, 467

351. Земляк

Однажды Молла, придя домой, застал врасплох забравшегося к нему вора. Молла испугался вора, но вор, увидев Моллу, испугался еще больше. Вор, наконец, опомнился и хотел бежать. Молла бросился на него.

Боролись они долго — то Молла подминал под себя вора, то вор Моллу. Наконец Молла взял верх. Повалив вора, он связал ему только ноги, а руки оставил свободными. Бросив связанного вора в комнате, он побежал к правителю за стражниками. Правитель выслушал Моллу и потом спросил:

— Кто же теперь сторожит вора?

— Никто, — ответил Молла.

— Хорошо, ты сказал, что связал ему только ноги и около него никого нет. Ведь он развяжется и убежит!

— Господин, — ответил Молла, — ты говоришь правду. Но ведь если я не подумал, что он может убежать, то ему это и подавно в голову не придет. Он же мой земляк!

И действительно, когда стражники пришли к Молле, то застали вора со связанными ногами. Он не догадался убежать.

азерб. 6, 64

352. Испугался

Однажды в пути ходже понадобилось справить малую нужду. Он спешился, снял халат, положил его на спину осла и отошел в сторонку. В это время человек, издалека наблюдавший за ним, схватил халат и собрался убегать, но осел вдруг заревел.

— Ну зачем реветь, — крикнул издалека ходжа, — теперь это уже ни к чему!

Вор решил, что Насреддин заметил его, и поспешил положить халат на место[251].

тур. 34, 304

353. Глупый вор

Проснулся как-то ночью Эпенди и услыхал, что по крыше ходит вор. Эпенди сказав жене, стараясь, чтобы было слышно вору:

— Вчера ночью я вернулся домой и долго стучал в дверь, но ты не слышала. Тогда я залез на крышу, прочел вот эту молитву и, ухватившись за луч луны, спустился вниз.

Вор, слышавший через дымовое отверстие слова Эпенди, слово в слово запомнил молитву и быстро прочел ее. Потом он обеими руками ухватился за луч луны и хотел тихо спуститься в комнату, но с грохотом свалился в дымовое отверстие. Эпенди подскочил к перепуганному насмерть вору и, схватив его за горло, закричал:

— Жена, неси скорее свечу! Я поймал вора.

Вор беспомощно простонал:

— Сжалься, не спеши! Твоя молитва просто чудо, а у меня совсем пустая голова, поэтому мне нелегко будет вырваться от тебя[252].

туркм. 15, 148

354. Перехитрил воров

В полночь жена будит Насреддина Афанди:

— Вставайте, вставайте! Во двор забрались воры. Они положили какие-то узлы возле кухни, а сами залезли к нам в чулан...

Афанди поспешно встал и начал одеваться.

— Куда вы? Не ходите, убьют они вас!

— Молчи, жена! Пока они будут копаться в нашем пустом чулане, я заберу их узлы! — ответил Афанди[253].

узбек. 7, 210

355. Кто кого раздел

Однажды ночью в дом Моллы залез вор. Он обшарил все углы, но ничего не нашел. Уходя, он заметил в углу коридора немного пшеницы.

— Прокляни, Аллах, пустоту, возьму что попалось, — сказал вор и, сняв чуху*, сгреб в нее пшеницу.

Потом он пошел открыть калитку, чтобы спокойно унести свою добычу. Оказывается, Молла в это время, спрятавшись, исподтишка следил за ним. Пока вор ходил к калитке, Молла высыпал пшеницу и взял чуху.

Вор, вернувшись и увидев, что дело обернулось так, пустился наутек. Молла бросился за ним и закричал:

— Держите, держите вора! Он забрал все, что у меня было.

— Имей совесть, — крикнул, убегая, вор. — Кто кого раздел — я тебя или ты меня?[254]

азерб. 6, 285

356. Может, воры что-нибудь потеряют

Спал однажды Насреддин вместе с сыном. Вдруг среди ночи слышат: в дом крадутся воры. Насреддин толкнул своего сына под бок и зашептал на ухо:

— Вот дураки, они же у нас ничего не найдут.

Сын говорит:

— Я их испугаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные