Читаем Двадцать четыре Насреддина полностью

Тут Насреддин увидел, что на нос муллы уселась огромная муха. Он взял ложку и с такой силой хлопнул по этой мухе, что почтенный мулла вылетел в дверь и растянулся на улице.

Больше он на угощение к Насреддину не навязывался[321].

кр.-татар. 4, 132

IX

ОБ ОСТРОСЛОВИИ, ХВАСТОВСТВЕ И УМЕНИИ ДАТЬ СДАЧИ[322]

466. Ходжа* и сосед

Пришел однажды к ходже сосед и говорит:

— Почему ты позволяешь своей собаке лаять всю ночь? Я и моя семья спать не можем.

— Но ты же не станешь требовать, чтобы я лаял вместо нее, — отвечает ходжа.

хорват. 35, 451

467. У неопытного цирюльника

Однажды Эпенди брил голову у неопытного цирюльника. Каждый раз, поводя бритвой, цирюльник резал кожу и прикладывал вату. Наконец Эпенди не выдержал и собрался уходить.

— Эпенди, половина головы еще не выбрита, — сказал цирюльник.

Тогда Эпенди ответил:

— На одной половине ты посеял хлопок, на другой половине я посею хлеб[323].

туркм. 15, 150

468. Я думал, там кого-то бреют

Решил однажды ходжа Насреддин побриться, да на беду попал к цирюльнику-недотепе. Тот так исполосовал его бритвой, что Насреддин едва не вопил от боли, только-слезы текли по его лицу, да перед глазами круги шли. Вдруг услышал он на улице сильный шум, и спрашивает цирюльника, в чем дело.

— Тут неподалеку кузнец подковывает лошадь, — объяснил тот.

— А, — сказал Насреддин. — А я думал, там тоже кого-то бреют[324].

серб. 35, 473

469. Почему он причитает?

Один банщик потерял свою бритву и ходил по бане, горько плача, закрыв лицо руками и причитая: «О, бритва! О, бритва!» Присутствующий при этом ходжа заметил:

— Без сомнения, этому воришке отрезали нос[325].

тур. 34, 257

470. Надоедливый сосед

Насреддин собрался купить сад. Владелец соседнего сада подошел к Насреддину и стал расхваливать тамошний воздух, воду и свежесть.

— А почему ты умалчиваешь о недостатках сада? — спрашивает Насреддин.

— Какие это недостатки? — полюбопытствовал тот.

— Надоедливый сосед, — отвечал Насреддин.

перс. 8, 158

471. Шутники

Один шутник подъехал на осле к мясной лавке Афанди и крикнул:

— Эй, мясник, отвали-ка мне мяса! — Затем, подъехав к прилавку вплотную, шепнул: — Полфунта...

— Хорошо, господин! — громко крикнул Афанди. — Столько мяса не увезти на осле. Я сам привезу его вам на лошади.

уйгур. 14, 80

472. Ничего не будет

Одно время Афанди работал у горшечника подручным. В базарный день хозяин, нагрузив осла большими мешками с глиняными кувшинами, послал Афанди на базар торговать.

У городских ворот подошел стражник и, стукнув по мешку своей дубиной, окликнул Афанди:

— Эй, ты, как там тебя, что у тебя в мешках?

— Стукнешь дубиной еще раз, ничего не будет, — ответил Афанди.

узбек. 7, 45

473. В заботах о потомках

Среди бухарских певцов был один, голоса которого Насреддин Афанди не выносил. Едва только певец начинал петь, Афанди вставал и незаметно уходил.

Однажды на улице певец и Афанди встретились лицом к лицу, и им ничего не оставалось, как обменяться любезностями.

— А этот юнец кто же? — спросил Афанди, показывая на шедшего рядом с певцом подростка.

— А это сынок мой, — любезно ответил певец. — Страшно любит пение. Вот и ходит со мной, учится понемногу. Бог даст, вырастет, станет таким же знаменитым певцом, как и я.

Афанди скорбно улыбнулся:

— Мы-то уж к вашим песням привыкли. Но за что же потомки наши будут страдать?

узбек. 7, 269

474. Муха в плове

Еще совсем молодым Афанди поступил в услужение к дагбидскому баю Абдуджаббару. Как-то хозяин приказал приготовить плов для почтенных гостей.

Когда все уже сидели за дастарханом* и угощались пловом, вдруг один из гостей сморщился, брезгливо вынул из риса муху и бросил ее на пол. Хозяин рассвирепел и позвал Афанди.

— Ишачий ты сын, муха попала в плов! — воскликнул он.

— Извините, хозяин, — возразил скромно Афанди, — сколько шуму из-за маленькой мушки.

— Молчи, болван, а то я всыплю тебе камчой*.

— О Аллах, неужели одна несчастная муха смогла сожрать целое блюдо плова!

узбек. 7, 40

475. Займись делом!

Афанди играл в шахматы, а какой-то завсегдатай чайханы заглядывал то через одно плечо, то через другое и надоедал:

— Пошел ты не так. А надо ходить так! Вот пойди пешкой.

Не вытерпел Афанди и, хоть был он воспитанным человеком, закричал на него:

— Чего ты лезешь, бездельник?

— Я не бездельник, — ответил непрошеный советчик, — я портной.

— Ах, так! — воскликнул Афанди, ухватился за ворот рубахи, разорвал ее до пояса, снял и отдал портному, сказав:

— На, возьми, займись делом! Зашей! И чтобы через час она была готова.

А сам спокойно продолжал игру[326].

узбек. 7, 218

476. Урок зевакам

Однажды на базаре все стали внимательно разглядывать деньги, которыми расплачивался ходжа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные