Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

Я не поняла, от чего моя голова пошла кругом, от его поцелуя или вина, но я подняла лицо и посмотрела в глаза Генри. И зачем я только это сделала? Увидя его нежный взгляд, милое лицо и…манящие губы, я тут же захотела всем этим…владеть. Конечно, я этого не произнесла, но моя рука… Она протянулась к его лицу и легла на щёку Генри. В тот же момент он наклонился ко мне и припал к моим губам.

Моя голова продолжала кружиться не то от блаженства, не то от вина, но я не хотела, что бы всё это остановилось, да и Генри не останавливался. Его руки подняла меня с кресла и прижала к телу хозяина, а…поцелуй стал более страстным и требовательным.

Это меня отрезвило, и я вдруг поняла, что я творю?! Я перестала реагировать и вся как будто сжалась. Генри тут же почувствовал моё состояние и опустил свои руки. Мы разошлись на шаг и попытались восстановить дыхание, изредка поглядывая друг на друга.

— Вы перестарались меня успокаивать. — Прошептала я.

Генри кивнула. — Но…получилось?

Теперь кивнула я. — Надо будет посмотреть ноутбук. Может я разбила экран…

Генри быстро наклонился к столу и взял ноутбук в руки. Он открыл его.

— Нет… всё нормально. Надо его включить и…посмотрим.

Голос его дрогнул. Он сел на своё место, напротив меня и занялся компьютером.

Я невольно бросила взгляд в сторону окна на оранжерею. Вечерняя темнота уже поглотила оранжерею, и я ничего не увидела. Вздохнув, я села на место и спросила. — Ну, как дела? Я повредила его?

— Думаю, что да. Он включился, но… ни на что не реагирует.

— Как и я. — Невольно произнесла я и опустила глаза. — Я чувствую, что ничего не понимаю. Мне нужен кофе… Горячий кофе…

— Сейчас сделаю. — Сказал Генри и тут же встал с дивана, чем очень удивил меня. Мне вдруг показалось, что ему тоже неудобно за то, что произошло.

— Мистер Блюбирд, я вернусь в свою комнату. Даю слово, что не покину её до завтрашнего обеда. — Я встала с кресла.

— Вам нет необходимости оставаться в заточении, София. — Генри вернулся к столу и подал мне в руки чашечку горячего кофе. — Первая тайная жемчужина найдена. За ужином её объявила леди Стен.

Я замерла, пристально на него глядя. — Но её же нашёл… человек в чёрном?

— Вот над этим нам надо подумать, София. Садитесь.

— Но я же хотела уйти?

— Хорошо, идите, — кивнул он, — мне, видно, одному придётся решать эти тайны. Идите… Я её подумаю, все равно не усну…

Генри сел в кресло и вновь занялся ноутбуком, а мне стало…стыдно.

— Я остаюсь. — Решительно сказала. — Мне надо вам помочь и разгадать эти тайны. Говорят, что женский разум гораздо изворотлив, чем мужской. Заметит то, что ваш ум пропустит. К примеру, — я села в кресло и пригубила горячий кофе, — когда за обедом леди Джудит сказала, что обыскала весь замок и нашла только девять рыцарей, то Иво Хоуп…усмехнулся. Мне это показалось странным, и я завела разговор о десятом… на двери нарисованном рыцаре.

— И что? — Генри поднял на меня глаза.

— А то, что Иво при этом утвердительно кивнул, как будто знал об этом рыцаре, но вида не показал. К тому же я уверена, что… он может быть человеком в чёрном. Мне непонятно только, зачем он передал тайную жемчужину леди Стен? Ещё, именно Иво мог знать о тайных ходах в вашем замке. Вы же играли с ним в этом замке ещё с самого детства? — Генри кивнул. — И ещё, вы сказали, что именно эту голову антилопы ваш дядя выиграл в игру коллекционеров, когда собрание было в замке Хоупов.

— Да, это было года три назад, мне об этом рассказал дядя.

— Значит, можно предположить, что скрытую видеокамеру в голове бедного животного мог установить один из Хоупов: Ив или его отец Джо.

Генри нахмурился. — А это означает, что эта семья уже давно следила за моим дядей, а потом ещё и за мной. Зачем?

Я пожала плечами. — Вам виднее, я не коллекционер. Так же можно предположить, что глаза антилопы могли напугать вашего дядю до смерти, впрочем, как и меня. Уверяю вас, Генри, что это зрелище ужасающее. Мёртвая голова…вдруг оживает! И ты уже инстинктивно ждёшь, что оживут и другие головы и начнут бодаться и кусаться… Уверяю, что, если бы при мне ожила голова носорога, то я…

— Успокойся, София, иначе мне опять придётся…тебя обнять. И тогда я уже за себя не ручаюсь… — Последнее предложение Генри произнёс шёпотом, вновь глядя в ноутбук.

Несколько минут я сидела молча, глядя на Генри, который пытался реанимировать компьютер.

— Вы расскажите завтра игрокам, как и кем, была обнаружена эта тайная жемчужина? — Наконец спросила я.

— Нет. — Мотнул он головой и отодвинул от себя компьютер. — Иначе мне придётся рассказать, как я это узнал. Я не стану вас подставлять под удар, София. Наоборот, завтра за обедом я объявлю о второй тайной жемчужине, которую скрыл в… руке короля.

Мои брови подпрыгнули на лице и замерли. — Какого короля?

— Узнаете, потерпите до завтра.

— Генри, а что случилось с леди Стен? Миссис Морт сказала мне, что леди никакого вора не было в её комнате. Она ошиблась.

— Так и есть. Но меня интересует другое, зачем она это придумала? Я осмотрел комнату леди Стен, никаких следов вора я не заметил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену