Это была простенъкая небольшая комнатка съ свтленькими обоями, вся меблировка которой состояла изъ нсколькихъ стульевъ и стола, заваленнаго книгами и тетрадями. На одномъ изъ стульевъ возл камина лежалъ женскій рабочій несессеръ. Въ комнатк никого не было, кром молодой двушки, которая, забившись въ уголъ и припавъ почти на колни, казалась все еще до нельзя испуганной. Она закрывала глаза руками и отнимала руки отъ лица лишь для того, чтобы съ отчаяніемъ затыкать себ уши.
Жоржъ Лоррисъ обратилъ сперва вниманіе только на граніозный, стройный станъ двушки, изящныя маленькія ея ручки и великолпные свтлорусые волосы, пришедшіе слегка въ безпорядокъ. Желая ободрить незнакомку, казавшуюся парализованной отъ ужаса, онъ ршился съ нею заговорить и сначала сказалъ потихоньку:
— Извините меня, сударыня…
Двица, очевидно, не слышала этихъ словъ. Уши у нея были заткнуты, а страшный шумъ, который только что усплъ прекратиться, еще отдавался въ голов.
— Сударыня! — громко крикнулъ ей тогда Жоржъ. Молодая двушка, все еще продолжая затыкать уши, не трогалась съ мста и ограничилась тмъ, что, повернувъ голову, взглянула съ растеряннымъ видомъ на свой телефоноскопъ.
— Опасность совершенно миновала, сударыня! Успокойтесь, — ласково продолжалъ Жоржъ. — Надюсь, вы меня слышите?
Она отвчала лишь утвердительнымъ кивкомъ головы.
— Теперь нечего боле опасаться. Электрическая буря прекратилась…
— Убждены вы, что эти ужасы не возобновятся? — освдомилась молодая двушка. Голосъ ея такъ дрожалъ, что Жоржъ Лоррисъ съ трудомъ лишь понялъ, что именно она хотла ему сказать.
— Они благополучно окончились. Все приведено въ порядокъ, и страшный шумъ, который, повидимому, васъ такъ сильно встревожилъ, совершенно уже прекратился…
— Ахъ, сударь, какъ я перепугалась! Вы и представить себ не можете, какъ мн было страшно! — вскричала молодая двушка, едва осмливаясь выпрямиться.
— Да вдь на васъ нтъ изолирующихъ туфель! — замтилъ укоризненнымъ тономъ Жоржъ, увидвъ при ея движеніи маленькую ножку, обутую въ крохотный башмачекъ.
— Нтъ, туфли остались наверху въ уборной! Я не посмла сходить туда за ними.
— Да вдь васъ, бдняжку, могла убить молнія, еслибъ вашъ домъ оказался какъ разъ на пути вырвавшагося на свободу электрическаго тока! Будьте впередъ осторожне! Такія серьезныя случайности, какъ ныншнее торнадо, сравнительно рдки, но всетаки необходимо быть всегда наготов и держать гд-нибудь поблизости предохранительныя средства, которыя наука даетъ намъ въ руки… или надваетъ на ноги… противъ опасностей, создаваемыхъ ею-же самой!..
— Пожалуй, что наука поступила-бы гораздо лучше, еслибъ создавала поменьше поводовъ къ опасности! — сказала, слегка надувъ губки, молодая двица.
— Нризнаюсь, что это и мое мнніе, — подтвердилъ улыбаясь Жоржъ Лоррисъ. — Вижу, сударыня, что вы начинаете успокоиваться. Вы-бы хорошо сдлали, еслибъ потрудились сейчасъ же сходить за изолирующими туфлями.
— Разв опасность еще не миновала?
— Электрическая буря совершенно разсялась, но она произвела всюду безпорядки, которые могутъ повлечь за собою кое-гд мстные несчастные случаи. Торнадо повредило безъ сомннія въ большей или меньшей степени вс линіи электрическихъ сообщеній. Вслдствіе индукціи могли образоваться скопленія электричества въ скрытомъ состояніи, способныя внезапно превратиться въ свободную энергію и т. п. Надо еще часокъ — другой соблюдать вс мры благоразумной предо-сторожности.
— Бгу за изоляторами! — вскричала двица.
Минуты черезъ дв она вернулась въ изолирующихъ туфляхъ, надтыхъ поверхъ башмачковъ. Войдя въ комнату, она прежде всего бросила взглядъ на телепластинку и была, повидимому, очепь изумлена, увидвъ тамъ опять Жоржа Лорриса.
Находя ея удивленіе совершенно понятнымъ, молодой человкъ счелъ долгомъ объясниться.
— Прошу васъ, сударыня, принять во вниманіе, — сказалъ онъ, — что торнадо произвело маленькую путаницу въ телефоноскопическихъ сообщеніяхъ. Пока на главной станціи чинятъ испорченные проводы, исправляютъ поврежденную изоляцію и т. п., пришлось наугадъ соединить вс приборы попарно другъ съ другомъ. Судьб угодно было установить между нами сообщеніе, но, разумется, лишь не надолго. Поэтому прошу васъ не пугаться… Позвольте, однако, вамъ представиться: Жоржъ Лоррисъ изъ Парижа, инженеръ, какихъ нынче развелось много!
— Эстелла Лакомбъ со станціи Лаутербрунненъ въ Швейцаріи. Тоже инженеръ, или почти инженеръ, такъ какъ мой отецъ, здшній инспевторъ горныхъ маяковъ, хочетъ опредлить меня на службу къ себ въ участокъ.
— Очень благодаренъ, сударыня, счастливому случаю, позволившему мн хоть немного васъ успокоить. Вы кажется, очень перепугались?