Читаем Две дамы и апельсиновый джем полностью

Если бы в этот момент за столиком присутствовал покойный граф Торнфилд, он бы немедленно загородился газетой, а потом и вовсе предпочёл бы скрыться от жены и её беспокойного характера в клубе, в поместье кого-то из друзей или, на худой конец, в Палате Пэров. Он очень хорошо знал, что означает такой огонь в глазах Камиллы: придётся что-то делать, куда-нибудь ехать и вообще, нарушать спокойное и налаженное течение жизни…

Но граф довольно давно уже не зависел от новых идей, возникающих у его жены. Скажем прямо, смотреть на ромашки из-под земли было единственным способом от этого скрыться…

– Ужасно жаль, но наше расследование всё равно закончилось, – вздохнула леди Майя. – Насколько мне известно, сыщики городской стражи выяснили, кто нападал на Джейн, и даже – почему. Кстати, вы встретиться с ней успеете? Она пришла в себя, можно попробовать прорваться на минуточку.

– Правда? – лицо Полины вспыхнуло радостью. – Ох, прямо сейчас поеду!

– Хотите, чтобы я отправилась с вами? – в голосе леди Камиллы звучало сомнение. – Я только не уверена, что пустят нас обеих…

– Нет-нет, не нужно! Мы с вами обязательно спишемся и решим насчёт поездки на воды.

– Непременно!

В голосе леди Камиллы прозвучало предвкушение.

* * *

Не без небольшого скандала, но всё-таки Полина прорвалась в палату, где приходила в себя Джейн. Помогло то, что чувствовала себя больная лучше с каждой минутой, Марк уехал по делам, а Полина, как флагом, размахивала в воздухе билетом на дирижабль и твердила, что не может уехать, не встретившись с подругой.

Главная медсестра госпиталя, которую призвали для решения этого сложного вопроса, фигурой и манерой поведения походила на линейный крейсер в полном вооружении. Она осмотрела сомнительную посетительницу, одним взглядом увидев решимость на лице, букетик фиалок в руке, билет на дирижабль…

Кивнула головой и спросила строго:

– Цветы не пахнут?

– Нет, конечно, я знаю правила.

– Хорошо. На пять минут.

– Пятнадцать. За пять минут мы успеем только только вопросы друг другу задать, а нужно и ответы получить!

Уголок рта у главной медсестры дрогнул, и она кивнула помощнице, следовавшей за ней в кильватере с блокнотом в руках:

– Выдайте посетительнице халат!

Глаза у Джейн были закрыты, и Полина на миг замерла в дверях палаты, соображая, можно ли и стоит ли её будить. Но медсестра уверенно вошла внутрь, чуть брякнула стаканом, в который поставила букетик, потрепала больную по руке и сказала негромко:

– Просыпайтесь, миссис Пламптон, к вам гостья!

Веки лежащей женщины дрогнули, она открыла глаза и посмотрела на гостью. Губы её расползлись в такой улыбке, что медсестра удовлетворённо кивнула, и тихо покинула палату, бормоча что-то о положительных эмоциях и их благотворном влиянии на выздоровление.

Несколько минут и в самом деле ушли на бессвязные восклицания и вопросы. Наконец подруги слегка успокоились, и Полина очень коротко рассказала о том, как проводила время в Люнденвике, тактично опустив подробности их расследования. Коротко – потому что Джейн явно начала уставать, да и время поджимало…

– Сегодня я улетаю, – закончила Аполлинария. – А ты давай лечись и напиши мне, когда тебя отсюда выпустят!

– Да, конечно… Послушай, можешь выполнить мою просьбу, ты ведь успеешь? Это не надолго, но Марк отчего-то уходит от темы и ничего мне не рассказывает.

– Смогу, говори.

– Мне кажется, с моим свёкром что-то случилось. Ну ладно, сюда его могли не пропустить, ты вообще первая, кроме Марка, кому дали дорогу. Но дядюшка Бэй бы непременно написал записочку и передал какую-то сладость, он знает, как я люблю его хрустящие пирожки с миндалём… Ты ведь можешь дойти до «Сосны и журавля» и попросить Ли Бэя навестить меня?

– Разумеется. Вот прямо сейчас и отправлюсь.

– Спасибо… – это слово Джейн уже совсем прошелестела.

Глаза её закрылись, дыхание стало ровным, и Полина на цыпочках вышла из палаты.

Положительные эмоции, безусловно, важны, но и сон в данном случае – лекарство. Но Марк! Вот ведь умный-умный, а в некоторых вопросах болван, как все мужчины. «Впрочем, в каких-то вещах и женщины – сущие курицы, – самокритично подумала Полина. – Причем совершенно не важно, эльфийки, орчанки или хомо, от расы это не зависит…».

Насчёт «дойти» Джейн несколько ошибалась: от госпиталя Святого Варфоломея до чиньского квартала пешком было далековато, даже на экипаже эта дорога заняла больше получаса.

Полина подошла к входу в «Сосну и журавль» и нахмурилась: дверь перегораживала лента в жёлтую и чёрную полоску, красноречиво сообщавшая, что внутри что-то произошло… скверное. Ветер трепал листок с объявлением, она подошла поближе и прочла: «Ресторан закрыт в связи с особыми обстоятельствами».

– Что значит «особые обстоятельства», а? – сердито вопросила Полина. – Закрыто по случаю переучёта ласточкиных гнёзд?

За её спиной раздался негромкий смешок. Развернувшись, она увидела молодого чиньца, одетого как обычный горожанин, в джинсы и утеплённую куртку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две дамы

Две дамы и апельсиновый джем
Две дамы и апельсиновый джем

Королевство Бритвальд сильно традициями.Чай и сэндвичи с огурцом, юридические корпорации и королевский флот, скачки и шляпки, апельсиновый джем, который называют исключительно мармеладом и едят за завтраком…Когда вдовствующая графиня Торнфилд обнаружила, что к завтраку ей подали совершенно не тот мармелад, к которому она привыкла, она удивилась. А уж выяснив, что женщина, варившая это самое яство, внезапно и загадочно исчезла, леди поняла, что умрёт, если не выяснит, в чём тут дело.Полина Разумова по прозвищу Мисс Майнд ввязалась в эту историю случайно: приехала в Люнденвик на конференцию по математическим методам создания заклинаний и обнаружила, что бесследно исчезла её подруга.По всем традициям жизни и приключений, могли ли эти дамы не встретиться? А если встретились, то найдётся ли в Люнденвике, во всей стране, да и в мире преступник, который сможет противостоять этому сногсшибательному дуэту?

Анна Викторовна Дашевская , Анна Дашевская

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги