– Наконец-то они распустились, – сказала та. – Надо попросить у Апостолоса Стоматули черенок, посажу у себя в саду, – женщина повернулась к Полине и улыбнулась. – Итак, я хотела только сказать, что меня нисколько не затруднит, если Юра останется у нас на несколько дней.
– Несколько?
– Ну, вдруг вам захочется провести в столице больше времени? Сходить в ночной клуб, посетить музей…
– Это вряд ли, но спасибо! Он точно не помешает?
– Нет. Он хороший мальчик, и я надеюсь, что таким и останется. Возраст у них обоих такой сложный, что у него, что у Аристидеса. Страшно думать, ведь дальше будет ещё сложнее…
– Спасибо!
Полина поднялась в свою комнату и закончила с вещами, но всё это время продолжала думать о последней фразе соседки.
«Такое впечатление, что со «сложным возрастом» Маргарита знакома не понаслышке… Но Аристидес – старший сын Манолакисов. Или нет? Надо спросить у Камиллы».
О вопросе она вспомнила уже на катере, сидя под навесом с бокалом шампанского. Катер летел вперёд над волнами, щит от встречного потока воздуха не давал улететь широкополой шляпе, шампанское было настоящим…
– Вы не знаете, у Манолакисов пятеро детей или шестеро? – спросила вдруг Полина.
Леди Камилла повернулась к ней и взглянула внимательно.
– Не знаю. А почему возник вопрос?
– Потому что госпожа Маргарита не понаслышке знает, каково существовать рядом с подростком в стадии взросления. Откуда, если Аристидес чуть младше Юры?
– Братья, кузены, рассказы старших… Люди любят напугать ближнего.
Полина покачала головой.
– Вот, как хотите, а было похоже на то. что она эти проблемы не просто видела, а вынуждена была решать, такое сквозило в её голосе.
– Ну… Вы, конечно, можете посмотреть историю семьи в Сети, но я бы не стала в это углубляться. Знаете, в Бритвальде есть поговорка насчёт того, что не следует вытаскивать скелеты из шкафа?
Тут Полине стало неловко, она залилась краской и отвернулась.
* * *
– Просыпайтесь, дорогая, мы на месте!
Голос был знакомый, вроде бы надо было встать, но глаза никак не открывались. «Меня зовут Аполлинария Разумова, и сейчас я в отпуске… э-э-э… да, конечно, в Элладе! – тут перед глазами встала отчего-то бычья морда с налитыми кровью глазами. – Нет-нет, никакого Минотавра, это был сон! Фу-ух… Конечно, сон! Мы шли на катере в Афины, и разбудила меня леди Камилла!».
Она наконец открыла глаза – в них словно песка насыпали – и осмотрелась. Прямо над ней склонилась с озабоченным лицом Камилла, катер покачивался у причала, и у его штурвала ухмылялся черноволосый красавец, который и владел этим скоростным средством передвижения.
– Да-да, простите, сейчас я встану, – Полина протёрла глаза и села на диванчике. – Ужасная чушь снилась, я во сне попала в историю Минотавра.
– В роли Ариадны?
– О, нет! Кажется, там я была одной из девиц, отправленных чудовищу на съедение. Было очень страшно… Впрочем, история о Минотавре – это Крит, а Керкира и Афины тут вовсе ни при чём.
Тут владелец катера сказал серьёзно:
– Минотавр везде. И каждый убивает его в своё время, просто ваше ещё не пришло. А чтобы прогнать плохой сон, надо сделать вот что… – он коснулся пальцами, сложенными в щепоть, Полининого лба, потом разжал их над морем, подул и проговорил что-то на эллинском. – Вот и всё, плохой сон смыла волна. Так делает моя бабка, а уж она-то знает, что к чему.
От порта Пирей до центра Афин они добрались порталом, вышли из каменной арки перехода и застыли: вокруг шумела, перекрикивалась, торговала, спорила, пила и ела агора. Пахло рыбой, апельсинами, клубникой, жареным мясом и дымком благовоний, и над всем плыл густой неповторимый аромат настоящего хорошего кофе.
Полина принюхалась и только было открыла рот, чтобы попросить и себе чашечку, но леди Камилла её опередила.
– Итак, сейчас мы с вами идём в отель, где нас ждут комнаты, пьём кофе и принимаем душ. Потом решаем, что делать дальше.
Отель оказался совсем рядом, практически за углом, в тихом переулке, комната была большой и светлой, а из окна был виден Акрополь. Кофе в крохотном отельном баре варил юный бариста, предлагавший сорок семь видов этого волшебного напитка. Полина выбрала самый простой – эллинский, сваренный на песке и поданный в маленькой чашечке со стаканом ледяной воды.
После кофе жизнь показалась совсем замечательной.
Леди Камилла тем временем объяснялась со своей камеристкой.
– Биддер!
– Да, миледи?
– Кажется, вы хотели съездить в какой-то монастырь?
– Да, миледи. Монастырь святой Катерины в Глифаде, там служит моя сестра.
– Очень хорошо. Вызовите экипаж и отправляйтесь. Если вам предложат переночевать там, ничего страшного, я прекрасно управлюсь.
– Но, миледи…
– Это всё, Биддер, вы свободны до завтрашнего вечера. Возьмите вот, – из рук в руки перешёл тяжёлый бархатный мешочек. – Думаю, этого должно хватить на экипаж, на подарок монастырю и на дорогу обратно.
Когда Биддер вышла, Полина спросила:
– У неё и в самом деле сестра в монастыре здесь?