Мысли Гермионы тоже были далеки от радужных. Увидев Поттера в таком виде, она сразу поняла, в чьей компании он провел ночь, а появление Гринграсс подтвердило догадку. Грейнджер ужасно завидовала Дафне, на пальце которой поблескивало обручальное кольцо - она уже не первый день мечтала, как Гарри Поттер сделает ей предложение, но тот сначала медлил, а потом вообще порвал всякие отношения. В глубине ее души еще тлел уголек надежды, что миссис Поттер и профессор Дамблдор смогут повлиять на Гарри, и тот одумается, а там уж она своего не упустит. Ведь директор неоднократно говорил, что девушке уготована великая судьба, а титул леди Поттер открыл бы ей множество дверей в мир эпатажа и величия. Стоило еще на пятом курсе заставить влюбленного в нее Гарри подписать бумаги - и сейчас не было бы всех этих проблем. Но Джеймс Поттер высказался по этому поводу категорично, заявив, что сын еще слишком молод, и год-другой ничего не изменит, только укрепит чувства молодой пары. Даже уговоры Лили не помогли - мужчина продолжал стоять на своем, и Гермионе пришлось покориться судьбе.
Грейнджер не была глупой - она сразу поняла, что ей, как магглорожденной, не светят высокие должности в Министерстве, и такие, как Малфои, Паркинсоны, Гринграссы и другие чистокровные маги всегда будут поглядывать на нее с неким превосходством. Единственный выход - заполучить себе в мужья чистокровного мага, и тут на горизонте появился Поттер, за которого девушка ухватилась, словно за спасательный круг. Но сейчас, понимая, что все почти потеряно, Гермиона решила переключиться на младшего из братьев, с которым после случившихся событий Джинни точно ничего не светило. Конечно, старосте было жаль подругу, но, как говорится, в любви, как и на войне, все средства хороши.
Всю дорогу до кабинета директора школы Дафна размышляла о том, как за такое короткое время ее жизнь перевернулась с ног на голову. И все из-за Гарри Поттера, в которого ее угораздило влюбиться. Кто бы мог подумать, что Ледяная Королева Слизерина может испытывать такие чувства, да еще и по отношению к гриффиндорцу! Хотя, надо признать, Гарри был не совсем обычным гриффиндорцем… Вчерашний разговор, а затем контракт поначалу выбили почву из-под ее ног, но, поразмыслив, она нашла положительные стороны даже в таком будущем. Теперь они были помолвлены, и Поттер никуда не денется. А после заключения брака Дафна сможет взяться за Гарри всерьез, хоть для достижения своей цели и придется потерпеть насмешки и подколки Поттера и изображать из себя покорную женушку, во всем слушающуюся мужа. Ведь не зря шляпа распределила ее на факультет, где учатся хитрецы, умеющие повернуть любую ситуацию в выгодную им сторону, в отличие от тех же гриффиндорцев.
Сам Поттер в данный момент размышлял о том, что же сказать Дамблдору. Ведь старик, несомненно, наплюет на правила и вновь попытается наставить Гарри на путь истинный, если уж подвернулся такой повод. Нравоучений однозначно было не избежать, оставалось только все молча выслушать, а затем, как говорится, сделать ход конем, опережая Дамблдора.
…С такими мыслями их четверка и добралась до кабинета Альбуса, вход в который охраняла горгулья. При виде профессора она отодвинулась в сторону, впуская прибывших внутрь.
- А не рановато ли мы решили почтить многоуважаемого директора нашим присутствием? Может, он еще спит, как все нормальные люди, или занят чем-то экстраважным? - с присущей ему язвительностью протянул Гарри, смотря на мать. Ответом на его вопросы последовал гневный взгляд зеленых глаз, говоривший красноречивее любых слов.
- Директор, - поприветствовала Лили своего наставника, который уже при полном параде восседал в кресле.
- Девочка моя, чем я обязан твоему визиту, да еще и в обществе студентов? - Альбус посмотрел на ребят, слегка задерживая взгляд на Гарри, а потом переключил свое внимание на профессора.
- Директор, у нас вновь неприятность, - решительно заявила Лили. - Я просто не могла не поставить вас в известность, что буквально двадцать минут назад делала обход и, зайдя в апартаменты к старосте Гриффиндора, увидела в его комнате почти раздетую мисс Гринграсс.
- Хм, мистер Поттер, это правда?
- Да, - не стал отпираться Гарри.
- В школе непозволительно так себя вести, ведь здесь студенты должны учиться, а не развлекаться подобным образом. Я крайне недоволен вами, мистер Поттер, и, боюсь, мне придется назначить вам и мисс Гринграсс наказание, - продолжал свою тираду Альбус. - Полагаю, отработок с мистером Филчем в течение двух недель будет достаточно, но также в целях предосторожности я вынужден настаивать на том, чтобы вы перестали общаться.
- Боюсь, директор, я не могу с этим согласиться, - парировал Поттер.
- Я понимаю, юная любовь, все это прекрасно, но в стенах Хогвартса студентам нужно в первую очередь учиться, - стоял на своем старик.