Читаем Две короны полностью

Рен выдернула книгу из рук Селесты, притворяясь, что ей небезразлична чепуха, написанная внутри ее.

– Могу ли я сначала подождать, когда корона окажется на моей голове?

Селеста высунула язык:

– Я хочу вернуть свою лучшую подругу назад. Я скучаю по нашим ночевкам.

– Чапман думает, что я ничего не могу удержать в голове. Я пытаюсь переубедить его.

Селеста присела на подлокотник кресла Рен.

– С каких пор тебя волнует, что думает Чапман? – Теперь она была так близко, что Рен смогла почувствовать ноты жасмина в ее духах. – Тебе следовало гораздо больше беспокоиться о моем мнении, и, честно говоря, я не могу поверить, что ты избегала меня!

Рен скорчила гримасу:

– У меня ужасно сильно болела голова. Разве Чапман не сказал тебе?

– Ах да, он сказал, что ты ужасно себя чувствовала и не могла увидеться со своей лучшей подругой, но ты, конечно, не была слишком больна, чтобы ходить на свидания со своим новым любовником, – с этими словами Селеста театрально откинулась на спинку кресла. – Только не говори, что это тоже важное дело для коронации. Мне кажется, что меня заменили.

– Не говори глупостей! – Рен вскочила на ноги и начала убирать стопку книг. – Я тоже пыталась не встречаться с Анселем, но он просто так… привязан ко мне.

– Теперь ты заговорила по-другому. Ты не могла перестать щебетать о его мягких волосах и поэтическом сердце после вашего первого свидания. Ты даже пошла и попросила испечь для него торт, ради всего святого. – Смех Селесты зазвенел вокруг них, и Рен немного расслабилась. Лучшая подруга Розы была глотком свежего воздуха. Рен стало стыдно, что ей приходилось жить в постоянном страхе быть пойманной ею.

– Что ж, конечно, мне нравится Ансель, – сказала Рен, ловко прикрывая свою оплошность. – Но я думаю, что для любви нужно больше, чем красивые волосы и приятные слова.

Селеста подняла идеально уложенную бровь:

– После стольких лет я рада видеть, что ты наконец начала меня слушать.

Рен беззаботно рассмеялась:

– Только в редких случаях.

Селеста поднялась на ноги.

– И, кстати, о красивых волосах и приятных словах, я должна рассказать тебе о моих любовных похождениях с Арчером Морвеллом, ты знаешь, сыном кузнеца. Тот с плечами. Я встречалась с ним внизу, у мельницы.

– Ты имеешь в виду, у него настоящие плечи? – спросила Рен, обмахивая себя рукой как веером. – Только не говори, что у него еще есть нос.

– И неплохой рот. – Селеста подвигала бровями, и Рен снова засмеялась. Шен был ее самым близким другом в мире, но его стошнило бы, если бы она когда-нибудь попыталась завести с ним такой разговор. Возможно, она что-то упустила в своей жизни.

– Расскажи мне все до мельчайших подробностей, – нетерпеливо попросила Рен. – Я изголодалась по сплетням.

Селеста взяла Рен под руку:

– Я расскажу тебе по дороге на кухню. Кэм спрашивал о тебе.

* * *

Внизу, на кухне, Рен в безмолвном изумлении уставилась на гевранский торт-мороженое, заказанный Розой. Он был произведением искусства. Пять слоев белого бисквита тщательно вылеплены и походили на сверкающий замок. Он был щедро украшен глазурью цвета слоновой кости, серебристый туман клубился вокруг его основания, в то время как изящно закрученный сахар капал, как сосульки, с каждого аппетитного яруса.

– Это невероятно, – выдохнула она. – Он выглядит прямо как дворец Гринстад.

Кэм, главный повар, стоял позади торта в фартуке и белой шляпе и светился, как гордый родитель.

– Что ж, я очень надеюсь, что твой принц согласится с этим. Я же говорил, что в конце концов все сделаю правильно.

Уже было поздно. В кухне никого не осталось, за исключением их троих, воздух согревался жаром печей и успокаивающим мерцанием огня. Рен улыбнулась повару. Он ей сразу понравился: невысокий и пухлый, с круглым улыбающимся лицом, загорелой кожей и карими глазами. На нее также произвела впечатление легкость в общении с ним. Несмотря ни на что, ее сестре удалось найти в Анадоне настоящих друзей.

Селеста провела пальцем по завитку глазури:

– Итак, когда мы сможем попробовать этот волшебный торт, Роза?

– Руки от шедевра! – Рен шлепнула ее по руке лопаточкой, когда фейерверк великолепного плана взорвался в ее голове. Если она собиралась отравить Виллема Ратборна, то ей нужна была идеальная возможность. – Я собираюсь подать его на специальном приветственном ужине для принца Анселя через три дня, – она просияла от собственной сообразительности. – Это будет маленькая, личная встреча – «С небольшой капелькой яда». Когда лицо Селесты вытянулось, Рен поспешила успокоить ее: – Не переживай, ты тоже, конечно же, приглашена. И я собираюсь позвать Виллема. Утром я первым делом сообщу об этом Чапману.

Селеста лишь сильнее нахмурилась:

– Почему ты думаешь, что Дыхание короля придет? Ты же знаешь, что последнее время он редко покидает свои покои. Папа говорит, он стал пугливым, как мышь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две короны

Две короны
Две короны

«Две короны» – первая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, авторов бестселлеров в Англии. Принцесса Роза Валхарт никогда не была за пределами дворцовых стен и не покидала столицу. Но однажды она проснулась посреди пустыни в компании дерзкого и обаятельного похитителя. Рен Гринрок – сестра-близнец принцессы. Они были разлучены в день убийства своих родителей и выросли в совершенно разных мирах. Рен жаждет отомстить человеку, который восемнадцать лет назад совершил это вероломное преступление. Теперь он занимает влиятельный пост в королевском дворце, поэтому Рен пришлось организовать похищение сестры и сыграть роль принцессы. Приближается день коронации, но не только Рен готовится к нему. Роза Валхарт планирует побег. Кто из сестер получит корону и трон? Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас «Меняющиеся декорации, искрометный юмор, опасные ситуации, отлично прописанные герои, множество тайн и интриг. Повествование ведется от двух главных героинь, что добавляет особой атмосферы». – @polinaplutakhina«Две сестры, которых разделили при рождении страшные обстоятельства. Две правды, которые они знают и поддерживают. И один исход развития событий, который перевернет жизнь не только этих девушек, но и всего их мира. Юмор с ноткой влюбленности и мрачность с щепоткой жестокости – интересный и запутанный сюжет, где каждый сыграет свою роль». – Анастасия Долгая, книжный блогер

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Проклятые короны
Проклятые короны

«Проклятые короны» – продолжение бестселлера «Две короны», вторая часть романтического фэнтези от Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер, популярных молодежных авторов из Англии.Близнецы Роза и Рен стали королевами. Но, несмотря на внешнее благополучие, не все жители Эаны довольны тем, что ведьмы взошли на престол. Готовится восстание, во главе которого стоит губернатор Эдгар Бэррон.Роза решает поехать в королевский тур, чтобы завоевать доверие подданных и применить свою магию исцеления.Рен тем временем отправляется на север, чтобы спаси свою бабушку Банбу из плена. Ради ее свободы она готова заключить сделку с Алариком и сотворить для него опасное заклинание.Когда из-за этого пробуждается древнее проклятие, сестрам придется сплотиться, чтобы спасти королевство и тех, кто им дорог.Для поклонников Стефани Гарбер, Сары Дж. Маас, Дженнифер Бенкау, Киры Касс и Виктории Авеярд.«Полный восторг от начала до конца… настоящий книжный бриллиант». – Стефани Гарбер, автор романа «Караваль»«"Две короны" околдовали меня с первых страниц блестящим сочетанием: невероятные приключения, остроумные диалоги и сложное устройство мира. Я была полностью очарована этой чудесной книгой». – Сара Дж. Маас

Кэтрин Веббер , Кэтрин Дойл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги