Читаем Две недели на Синае. Жиль Блас в Калифорнии полностью

в виду многократно описанное в Евангелии чудо, которое творил Иисус Христос, насыщая несколькими хлебами несколько тысяч человек (Марк, 6: 30—44 и 8: 1—9; Матфей, 14: 14—21; Лука, 9: 10-17; Иоанн, 6: 1-13).

122      ... Он уже и так утратил половину былых богатств, когда был

открыт морской путь вокруг мыса Доброй Надежды ... — Мыс Доброй Надежды, расположенный на юге Африки, был открыт португальским мореплавателем Бартоломеу Диашем (ок. 1450— 1500) в 1488 г. и первоначально назван мысом Бурь, но затем пе­реименован португальским королем Жуаном II (1455—1495; правил с 1481 г.) в знак надежды проложить от него путь в Индию; путь этот проложил в 1497 г. португальский мореплаватель Башку да Гама (ок. 1460-1524).

Красное море

127 ... та самая дорога, по какой шли беглецы-евреи, когда, ведомые Мои­

сеем, направляемые огненным столпом и неся с собой кости Иосифа, как он и наказал им перед своей смертью, они вышли из Раамсеса, пересекли Мукаттам и расположились лагерем в Ефаме, на краю пустыни. — Беглецам-евреям во время их странствований по пустыне путь указывал двигавшийся впереди них столп облачный, по ночам превращавшийся в столп огненный и служивший зри­мым знамением присутствия Божьего (Исход, 13: 21—22). Ветхозаветный Иосиф, сын Иакова и Рахили, заклял сынов Изра­иля, чтобы при исходе из Египта, предсказанном им, они взяли с собой его кости (Бытие, 50: 24—25; Исход, 13: 19).

Раамсес (Пер-Рамсес — «Дом Рамсеса») — столичный город в северо-восточной части Дельты, к строительству которого были насильственно привлечены находившиеся в египетском плену евреи и откуда они вышли, чтобы начать свои странствования по пустыне (Исход 12: 37); развалины этого города, резиденции фара­она Рамсеса II, находятся вблизи современного селения Кантир. Ефам — упоминаемая в Библии египетская пограничная крепость (Исход, 13: 20), предположительно находившаяся вблизи совре­менного города Суэц, на пересечении дорог, ведущих к центру и к югу Синайского полуострова.

... «Скажи сынам Израилевым, чтобы они обратились и расположи­лись станом пред Пи-Гахирофом, между Мигдолом и между морем, пред Ваал-Цефоном; напротив его поставьте стан у моря». — Пи-Гахироф — место последней стоянки израильтян перед их переходом через Чермное море; его отождествляют с различными местностями, расположенными вдоль Суэцкого канала; идентифи­кация топонимов Мигдол и Ваал-Цефон остается предметом дис­куссий ученых-библеистов.

128 ... С другой стороны города находится порт, где стоят на якоре лодки, пришедшие из Тора, и причудливой формы корабли, которые, отважившись дойти до Баб-эль-Мандебского пролива, возвраща­ются, по пути заходя в Моху. — Тор (Эт-Тур) — портовый город в Египте, на Синайском полуострове, на восточном берегу Суэцкого залива, в 150 км к юго-востоку от Суэца; административный центр губернаторства Южный Синай; в описываемое время был неболь­шим городком с коптским населением и служил карантинным пунктом для паломников, возвращавшихся из Мекки; одной из главных его достопримечательностей по сей день служат горячие артезианские источники, именуемые купальнями Моисея.

Баб-эль-Мандеб (араб. «Ворота скорби») — пролив шириной 25 км между юго-западной оконечностью Аравийского полуострова и Африкой.

Моха (Мокка) — портовый город на восточном берегу Красного моря, в Йемене, в 75 км к северо-западу от Баб-эль-Мандебского пролива.

129 ... им оказался грек по имени Команули, агент английской Ост- Индской компании ... — Имеется в виду Британская Ост-Индская компания (1600—1874), торговавшая с Ост-Индией (куда входила территория современной Индии и некоторых стран Южной и Юго-Восточной Азии); имела собственную армию, аппарат коло­ниального управления, собственный флот и разветвленную сеть факторий и агентств, одно из которых размещалось в Суэце.

Ее агентом в Суэце в описываемое время был грек из Кандии по имени Кодси Маноли (Кобзу Мапо1у; у Дюма — СошапоиН).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза