С озера дул ветерок, и Ольжана прикрыла платком шею, но больше от смущения, чем от прохлады. Мореника прошлась вдоль пристани и сняла цепь с одного из столбов, наполовину ушедших под воду. Ольжана смотрела на её узкую спину и не знала, что должна сейчас сказать.
– Наверное, суд не займёт много времени.
– Наверное, – отозвался Лале.
Ольжана повернулась к нему:
– Непривычно оставаться без вас. – Усмехнулась краем рта. – Соскучусь ещё.
– Прям уж. – Лале задумчиво поправил перчатку. – Некогда вам будет скучать.
Вода у пристани забурлила. На поверхность к Моренике стала подниматься лодочка.
– Я останусь там же, в гостинице, – проговорил Лале негромко. – На случай если я вам понадоблюсь.
Это же не прощание, удивилась Ольжана. Им рано прощаться. Ещё ничего не решилось.
– Лале… – Она посмотрела на него с сочувствием. – Рано радуетесь. Я уверена, Драга Ложа продолжит тянуть кота за хвост и я заявлюсь к вам уже через несколько дней. Даже отдохнуть от меня не успеете.
Он дёргано улыбнулся.
– Возвращайтесь, если вам будет там плохо. – Глянул вдаль, на собор. – Я вас увезу.
Ольжане ужасно захотелось его поцеловать.
Ш-шурх! Лодка ударилась бортом в пристань.
– А теперь идите. – Лале сплёл пальцы за спиной. Ольжана подумала: это чтобы она не взяла его за руку? – Пожалуйста, не смотрите на меня так. – (Как – так? С желанием поцеловать?) – Панна Мореника! – Повысил голос и быстро махнул на прощание: – До свидания!
Мореника помахала ему в ответ и, подобрав юбки, забралась в лодку.
Ольжана проглотила комок в горле. Небеса, неужели ему правда плохо от того, что она уезжает?
– Идите, – процедил Лале. – Не заставляйте Моренику ждать.
Ольжана набрала полную грудь воздуха, но не придумала ответа умнее, чем просто булькнуть: «До встречи». Она поднялась на пристань и прошла по доскам, слушая их надсадный скрип.
– Я ненавижу забираться в лодки, – призналась она печально. – Всегда боюсь упасть в воду.
Мореника улыбнулась.
– Не переживай. Поймаю. – Протянула Ольжане руку, и на ощупь та оказалась такой крепкой, что Ольжана удивилась. Хотя чему удивляться? Наверняка для того, чтобы ваять человеческие тела, нужна сила. – Залезай.
Сначала Ольжана сбросила в лодку сак с пожитками, а потом перелезла сама. Борта опасливо качнулись, но никто не перевернулся.
– А теперь поехали. – Мореника сделала движение пальцами, и лодка оттолкнулась от пристани. – Чуешь колдовство? Простое, как треть господарика. Ты быстро научишься.
Ольжана не удержалась и глянула через плечо на берег. Лале уже вернулся в кибитку, и Сэдемея зацокала прочь от озера.
Ну и хорошо.
Лодка заскользила вперёд.
– Гляди, как всё тут устроено. – Мореника указала на главный собор. – Там, в колокольне, Йовар и твои бывшие однокашники. У них содержание самое строгое. Ждут слушания.
В глаза ударил тёплый закатный свет. Ольжана прикрыла глаза ладонью, чтобы рассмотреть пристроенную к собору колокольню. В воде отражались солнечные зайчики.
– Вокруг, – Мореника сделала плавный жест, – обжитые дома чередуются с теми, куда даже самого плохонького гостя не поселишь: всё гнилое. А видишь, что там?
Махнула на дома, которые издалека показались Ольжане такими же, как остальные. А потом рассмотрела: нет. Это были плавучие шатры, как у бродячих артистов, только расположенные на воде. Пурпурные, розовые, красные, с жёлтыми огнями, мелькающими в разрезах пологов.
– Наше, – сказала Мореника с гордостью. – Пан Авро решил, что нам лучше самим устроить себе жильё, а не привыкать к местному. – Указала в сторону, куда шла их лодка: – А дальше живут ученицы Кажимеры. Ну и сама она, конечно. Я отвезу тебя к ней.
Ольжана кивнула. Их лодочка плыла сама по себе, и к ним медленно, но верно приближались причудливые здешние здания. Солнце из алого потемнело и стало багровым, с венчиком золотого сияния.
Мореника мягко улыбнулась и шутливо ущипнула её за плечо.
– Не тревожься, – сказала она. – Скоро всё станет хорошо.
Ольжана так часто говорила это себе, что перестала понимать смысл этих слов. Но ответила:
– Спасибо.
Дом, в котором расположилась госпожа Кажимера, можно было узнать издалека. Он был больше остальных домов – возможно, когда-то здесь жил деревенский староста или просто богатый человек. Здесь сохранились резные скаты крыши, а вокруг печной трубы летали птицы – Ольжана решила, что это ученицы госпожи, прибывающие к ней с вестями. Она знала, что у себя в Стоегосте госпожа занималась делами до глубокого вечера.
С неба спикировала большая птица. Ольжана узнала: орлица. Уршула приняла человеческий облик ещё до того, как их лодка причалила к ступеням.
– Добрый вечер! – сказала Мореника. – Вот, немного помогла Ольжане к вам добраться.
Она не просто помогла ей добраться. Она заново перешила ей спину, ювелирно подогнала кусочки кожи к друг к другу, чтобы шрамы были менее заметны, – но Мореника не сказала ничего из этого.
– Славно, – ответила Уршула.