Читаем Двое: я и моя тень (СИ) полностью

Они летели, как ненормальные, не пропуская, несмотря на неуместную спешку, ни одного светофора. В дообеденный час машин на дорогах не так много, можно даже не сигналить зазевавшимся водителям, задержавшимся на красном сигнале на секунду-другую дольше. Лизи смотрела в окно, на остающиеся позади серые здания, на суетливых прохожих, кутающихся в тёплую одежду, потому что за спрятавшимся солнцем заглянула зима и обняла уставший город. За окном март, а снежная крупа принесла с собой ощущение главного зимнего праздника.

Доехали быстро. На часах четверть первого, время отсчитывало бессовестный прогул: как смотреть в глаза сотрудникам и начальнику? Эти хорошие отзывчивые люди не заслужили подобного сотрудника, и когда Лизи перешагнула порог мастерской, в которую сбегала от реальности, Джозеф, глава этого маленького уютного велогнёздышка, махнул ей рукой — следуй за мной. Дверь маленького кабинета, заваленного от пола до потолка деталями, закрылась за ними, стало ещё больше не по себе.

— Мы звонили тебе всё утро. Что случилось? Что не так? Тебе надоело тут работать? — в голосе Джозефа удивление, глаза внимательные — в уголках собрались морщинки.

Лизи теребила края куртки и едва смогла уговорить себя посмотреть на начальника. Пришлось пробираться сквозь ком в горле и выравнивать голос, чтобы не выдать накатывающих слёз.

— Всё не так просто, — слишком банально и больше походило на нелепое, неуместное оправдание неудачницы, не умеющей совладать ни со своей жизнью, ни со временем. — Ладно. Я жду ребёнка, иногда по утрам я и жить-то не могу, не то что встать или трубку поднять.

Джозеф откинулся на спинку стула и постучал пальцами по столу. Нахмурился.

— Почему сразу не сказала?

Она обречённо пожала плечами.

— Боялась увольнения. Ну вот, — она похлопала себя по коленям. — Теперь можете увольнять.

Начальник почесал бровь и неуверенно спросил:

— Ну… А жить ты на что будешь?

— Дело не в деньгах, — протянула Лизи, — а в том, куда мне теперь девать столько свободного времени.

Шутка вышла грустной и вымаливающей прощение, хотя Лизи совсем не хотела падать на колени и трястись от бессилия. Она не собиралась бросаться невыполнимыми обещаниями, что такое больше не повторится. Повторится. Увы. А всё остальное… слова, слова, слова. Слишком много слов. Лизи почувствовала слабость и как кровь отхлынула от лица, словно она ожидала приглашения на казнь. Резвая вьюга бросилась в окно, прижалась к холодному стеклу и прислушалась. Лизи невольно посмотрела на улицу, в белую пелену, окутавшую всё вокруг.

— Честно говоря, — Джозеф озадачен, он перекатывал в пальцах дешёвую зажигалку, взвешивая принятое решение, — я бы не хотел терять хорошего мастера.

Лизи замерла. Это её только что мастером назвали?

— …поэтому давай пока оставим всё как есть, а там посмотрим. Только предупреждай, если не сможешь выйти или задержишься. Договорились?

Начальник улыбнулся, и взгляд его смягчился.

— Спа… спасибо, — ответила Лизи, всё ещё не веря своим ушам.

Её не схватили за шкварник и не выставили за дверь, оставляя один на один с любопытной метелью. Вали куда хочешь, делай что хочешь, только вали подальше.

— Иди в зал, сегодня новый велик прикатили, надо бы покопаться в нём, — Джозеф снова улыбнулся и кивнул.

Остаток рабочего дня — ей так и оставили прежний график— прошёл волнительно, немного испуганно и в каком-то трепетном ожидании. В рюкзаке лежала неподписанная открытка для детектива, Лизи пока не выкроила свободной минутки — на самом деле она не нашла времени сполоснуть руки от масла и чёрной смазки, чтобы подписать белую сторону с нарисованной в верхнем правом углу винтажной маркой. Она решила добежать после до соседнего здания, на скорую руку чиркнуть пару строк про занятость и что пока ей нечем порадовать Джерома, и всё почти сложилось по задуманному плану.

Почти.

Лизи поднялась на второй этаж по каменной лестнице, аккуратно придерживаясь за чугунные перила. Ремонт приостановил работу здания: пару дней назад в одном из отделов обвалился потолок, в срочном порядке пришлось эвакуировать персонал, следом за людьми и товару пришлось искать временное пристанище. И первый, и второй этажи смиренно ждали своей участи, по залам блуждал сквозняк, кто-то уже успел раскрасить яркими надписями и граффити серые кирпичные стены. Здание пустовало в лучших традициях киношного постапокалипсиса, вписываясь в картину Готэма как недостающий элемент пазла.

Ящик не тронули. Только приклеенную надпись «Эрни Ко» заволокло налётом пыли, но Лизи не стала её стирать: и без знакомых слов она знала, что там написано. Эрни олицетворял Джерома, а скромное «ко» — Лизи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы