— Пресса меня не волнует. — Он снова взял снимок. — Даже если пациенткой доктора Ремлера эта женщина не была, она все равно существует. Только отыскав ее, мы сможем узнать все наверняка. Является ли она важной свидетельницей, подозреваемой или ни в чем не повинной прохожей, нам необходимо найти ее. Сколько бы мы ее ни игнорировали, существовать она от этого не перестанет.
Хеммерсон был вне себя.
— Неужели вы действительно собираетесь поступить так, как я думаю?
— Да. Я прерываю процесс. Необходимо новое полицейское расследование. Возможно, Саманта Кент узнает эту женщину.
— А если выяснится, что все это обман, попытка избежать обвинительного приговора, что тогда? — спросил Хеммерсон.
— Тогда мы начнем все сначала, — ответил Ломакс.
Нельзя сказать, что мы праздновали победу, но в целом вечер прошел неплохо — улыбки, шутки, смех, спиртное и снова спиртное. Был даже провозглашен тост.
— За таинственного фотографа, — произнес, поднимая бокал, Виктор.
И все с удовольствием выпили. На меня, просидевшего столько времени на кока-коле, происходившее производило впечатление приятной новизны.
Компанию мне, Виктору и Терри составляли Паркер и Стэйси. А сидели мы все в роскошном «Книжном баре» на Гудзон-стрит.
Услышав слова Виктора, я поневоле задумался. Кто мог сделать снимок? И зачем? Я понимал: фотография, посланная Ломаксу, доказывала, что кто-то пытается спасти меня, однако то, что ее сделали именно с этой целью, представлялось мне в высшей степени невероятным. Но в чем тогда состояла изначальная цель слежки за мной? Или ее вели не за мной?
Естественно, вопросы эти приходили в голову не мне одному.
— Ну-с, и как же прореагировал на все наш друг Хеммерсон? — спросил Паркер.
— Да так себе, — ответила Терри.
— Жаль, Паркер, что вы не видели, как Терри и Хеммерсон сцепились под самый конец, — сказал Виктор. — То еще было зрелище.
Он обнял Терри за плечи и снова поднял бокал:
— За Терри Гарретт и за то, как здорово она поработала в деле «Народ против доктора Дэвида Ремлера»!
Мы чокнулись, а я никак не мог оторвать глаз от сжимавшей плечо Терри руки Виктора. Было ли это пожатие любовным? Или чисто дружеским? Или любовным, замаскированным под чисто дружеское?
Виктор уже убрал руку, а я все продолжал таращиться на ее плечо. И тут вдруг увидел глаза Терри. Она смотрела, как я смотрю на ее плечо. Терри улыбнулась, и я тут же уставился в сторону, словно стыдливый школьник.
Разговор продолжался, мы рассказывали друг другу всякие истории, хохотали. Стэйси требовала, чтобы Виктор пообещал пожертвовать — от имени своей фирмы — деньги ее женскому кризисному центру. Терри заявила, что этого будет мало, пусть он еще и пообещает обслуживать центр задаром. После разговора о том, что Стэйси и Паркеру лучше бы смыться, пока никто не передумал, Паркер, посмотрев на часы, сказал:
— Нет, серьезно, время уже позднее.
Они со Стэйси встали, пожелали нам доброй ночи и ушли. Втроем мы продолжили веселиться — Виктор, Терри и я. Меня, правда, не покидала мысль, что я здесь лишний.
Тут вдруг выяснилось, что оставить нас наедине — меня и Терри — надумал Виктор. Он заметил у стойки бара кого-то из давних знакомых. «Старого приятеля по юридическому факультету», — объяснил он.
Несколько секунд прошло в молчании.
— Кстати, ничего этого нет, — сказала вдруг Терри.
— Простите?
— Между мной и Виктором. Ничего нет.
Я смотрел на нее в совершенном недоумении. Во всяком случае, я старался, чтобы мой взгляд выражал таковое.
— Ой, да ладно вам, — сказала она.
Н-да, непроницаемое лицо — это не по моей части.
— Ну хорошо, может, я и вправду думал об этом, совсем немного, — признал я.
— Мне показалось, вам хочется знать наверняка. И как теперь выяснилось, показалось правильно. Хотя я вот подумала, что, если Терри Гарретт выйдет за Виктора Гласса, ей не придется перешивать монограммы на полотенцах.
— А на ваших полотенцах есть монограммы?
— Нет.
— Вообще-то вы не производите впечатления женщины, способной взять фамилию мужа.
— А вот тут вы не правы.
— Да ну?
— Надо же и о детях думать. У мамы с папой фамилии должны быть одинаковые.
— А вам хочется иметь детей?
— Хочется, — сказала она. — Я даже имя для первенца выбрала. Не важно, будет он мальчиком или девочкой. Вы читали «Убить пересмешника»?
— Конечно, — ответил я.
— Я хочу назвать моего первенца Аттикусом.
— Тогда молитесь, чтобы он оказался мальчиком.
— А как вам Атти? — спросила она. — Для девочки вполне подойдет.
— Если вы хотите, чтобы она вас любила, то вряд ли.
Терри рассмеялась:
— Можно я задам вам личный вопрос?
— Валяйте.
Она поджала губы:
— Вы с женой хотели завести ребенка?
И, не успев произнести эти слова, она уже пожалела о них. Наверное, я изменился в лице. Вряд ли я смог утаить охватившие меня чувства.
— Мне следовало быть поумнее, — сказала Терри. — Извините.
— Вам не за что извиняться, — ответил я. И набрал в грудь побольше воздуха. — Просто когда жена погибла, она была на четвертом месяце.
Терри сжала ладонью лоб:
— О господи, Дэвид, я не…
— Да нет, ничего. Откуда вы могли знать?