Читаем Двойник китайского императора полностью

Я что, по своей инициативе вывел скот в личных подворьях, вырубил виноградники, сады, запахал бах-чи и огороды и засадил в палисадниках детских садов вместо цветов хлопок? Я ли держу сотни тысяч горожан до белых мух на пустых полях? Я ли травлю их бутифосом? От меня ли исходят эти слова: нельзя, нельзя, не положено, не велено, запретить?

-- И от вас тоже, -- вставляет Миассар, но Пулат ее не слышит, он весь во власти своего горестного монолога: прорвалось...

-- А для народа я -- власть, я крайний, с меня спрос, я ответчик, впрочем, как теперь вижу, и сверху на меня пальцем показывают: вот от кого перегибы исходили.

-- Что и говорить, рвением вас Аллах не обде-лил, -- снова вставляет Миассар.

Но Пулат опять пропускает ее колкость мимо ушей, главное для него -выговориться, не скажет же он такое с трибуны, пользуясь гласностью.

-- Да, мы не хотим быть винтиками, -- горячится Миассар, -- но вы не вините себя сурово, наш рай-он -- не самый худший в области, и вы один-един-ственный остались из старой гвардии на своей дол-жности после ареста Тилляходжаева, значит -- новое руководство доверяет вам.

Пулат долго не отвечает, но потом улыбается и говорит:

-- Извини, что втравил тебя в такой разговор, не мужское дело плакаться жене, а за добрые слова спасибо. А виноват я, наверное, во многом, и хо-рошо, что не впутывал тебя в свои дела.

-- И зря, -- перебивает его жена. -- Разве я не го-ворила, что не нравится мне ваша дружба с Анваром Тилляходжаевым, хотя он и секретарь обкома. Прах отца потревожил, подлец: десять пудов золота прятал в могиле, а в народе добрым мусульманином, чтя-щим Коран, хотел прослыть, без молитвы не садился и не вставал из-за стола, святоша, первый комму-нист области...

Пулат вдруг от души засмеялся -- такого долгого и искреннего смеха Миассар давно не слышала. Смех мужа ее радует, но она не понимает его при-чину и спрашивает с обидой:

-- Разве я что-нибудь не так сказала?

-- Нет, милая, так, все именно так, к сожалению. Просто я представил Тилляходжаева: если бы он мог слышать тебя, вот уж коротышка побесился -- ты ведь не знала всех его амбиций.

-- И знать не хочу! Для меня он пошляк и двуличный человек, оборотень. Я ведь вам не рассказывала, чтобы не расстраивать. Когда я возила нашу районную самодеятельность в Заркент, глянулись ему две девушки из танцевального ансам-бля. И он подослал своих лизоблюдов, наподобие вашего Халтаева, но я сразу поняла, откуда ветер дует, да они по своей глупости и не скрывали этого, думали, что честь оказывают бедным де-вушкам, -- так я быстренько им окорот дала и при-грозила еще, что в Москву напишу про такие художества. В Ташкент писать бесполезно -- там он у многих в дружках-приятелях ходил, хотя, наверное, при случае самому Рашидову ножку под-ставил бы не задумываясь.

-- Были у него такие планы, -- подтверждает Мах-мудов и вдруг смеется опять. -- А ведь он с первого раза невзлюбил тебя, говорил: на ком ты женился? А я отвечал: не гневайтесь, что не рассыпается в любезностях, как положено восточной женщине, мо-лодая еще, никогда не видела в доме такого боль-шого человека...

-- А я и не знала, что вы такой подхалим, -- улыбается Миассар; она видит спесивого коротышку в гневе рядом с рослым и спокойным мужем. -- Он меня раскусил сразу, а я -- его. Значит, мы оба оказались мудры и проницательны, так почему вы пользовались только его советами? -- спрашивает Миассар и заглядывает мужу в глаза.

-- Я однажды послушал тебя, -- отвечает Пулат, любуясь женой.

-- И что же?

-- Ну и притвора, вроде не помнишь. Выговором с занесением в учетную карточку за непонимание момента отделался.

Она знает, о чем речь, и говорит:

-- Я думаю, лучше иметь выговор, чем зани-маться пустым делом. Разве вам сразу не была понятна глупость надуманного почина? Разве вы сожалеете, что поступили по-своему, не пошли на поводу у обкома?

-- Хитрая, -- Пулат ласково треплет жену по щеке.

И вспоминается ему давний случай -- он тогда только женился на Миассар. В то время со страниц республиканских газет, журналов, с экранов теле-визора не сходило имя Турсуной Ахуновой, знатной женщины, "командира хлопкового корабля" -- так во-сторженно писали журналисты о женщине за рулем хлопкоуборочного комбайна. Имя это, и заслуженно, оставило след в хлопковой республике... Но кому-то из руководителей Узбекистана увиделось что-то романтическое в женщине за рулем комбайна, и был брошен клич: "Девушки, за штурвалы "голубых ко-раблей"!" Наверное, запоздало, через сорок лет, ре-шили поддержать почин Паши Ангелиной. И как по волшебству появились повсюду школы механи-заторов, и стали свозить туда из кишлаков девушек на ускоренные курсы. Вновь газеты запестрели снимками, теперь уже групповыми, и каждый район почему-то норовил отобрать самых статных и кра-сивых, словно для конкурса красоты. Когда подобная директива дошла до Пулата Муминовича, он решил, что с курсами ему поможет Миассар, -- возле нее, в Доме культуры, вся молодежь района крутилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы