Читаем Двор Хаоса полностью

И вновь появились те ощущения — сперва дрейфа, потом падения со все увеличивающейся скоростью к извилинам Камня, скрытым в полной тьме. Усилием воли я повлек нас вперед, все время ощущая присутствие брата. И вот рубиновое сияние, окружающее нас, потемнело. Затем мы опустились в черноту, а над нами было чистое ночное небо. Этот особый Лабиринт рос с каждым глухим ударом сердца. Почему-то в этот раз мне было гораздо легче. Может, потому, что я уже был настроен. Я вел за собой Рэндома, когда вырос знакомый узор и начальный пункт стал явным. Мы снова двинулись дальше, и я вновь попытался объять целостность этого Лабиринта и опять заблудился в извилинах его добавочных измерений. Огромные узлы и спирали казались скрученными в кривые узоры. Меня охватило испытанное ранее чувство благоговейного ужаса. Я чувствовал, что Рэндом испытывает то же.

Мы добрались до начала и были вовлечены в него. Вокруг нас возник яркий свет, мерцающий искрами, нас впитало в матрицу света. На этот раз я весь был поглощен этим процессом, и не было в сознании места для воспоминаний о Париже. Память напоминала мне о трудных участках, и я употребил всю свою волю, чтобы построить наше продвижение по этому головокружительному пути. Я беззаботно черпал силы у Рэндома, чтобы ускорить этот процесс. Что напоминало наше продвижение? Мы будто путешествовали по спиралям огромной морской раковины, и эти сложные извилины, образующие причудливые спирали, светились призрачным огнем. Продвижение наше было абсолютно беззвучным. А сами мы были бестелесными точками разума.

Наша скорость по-прежнему возрастала, а вместе с ней ширилась и боль в мозгу. Я помнил, она изматывала меня и тогда, когда я чертил узор прошлого Лабиринта. Скорей, это было связано с моим желанием ускорить дело, а, может быть, сказывалась и усталость. Мы проламывались сквозь барьеры, нас замуровывали постоянно текущие стены яркости, и мы рушили их. Я все больше чувствовал, как слабею. Голова моя кружилась. Однако я не мог позволить себе потерять сознание или двигаться медленнее. Я помнил, что там, где мы недавно стояли, гроза была совсем близко, и нужно было торопиться. Я опять с сожалением вынужден был зачерпнуть силы у Рэндома для того, чтобы мы могли удержаться в этой игре. И мы на невероятной скорости понеслись дальше. На этот раз у меня не было того щекочущего, огненного ощущения, которое говорило мне, что я каким-то образом обретаю форму. Наверное, это действовала моя настройка. Мое прежнее прохождение сквозь Лабиринт мой разум и мое тело запомнили и, верно, они приобрели иммунитет.

В какой-то момент мне показалось, что Рэндом начал спотыкаться. Вероятно, я выкачал из него слишком много энергии. Я подумал о том, что могу забрать у него силы, необходимые для управления грозой, если и дальше буду черпать из него, как из бездонного колодца. Я решил не брать больше его энергии. Мы проделали уже большой путь. Он сможет продолжать его без меня, если я не дотяну. Теперь мне нужно только держаться, пока хватит сил. Лучше мне остаться здесь одному, чем не дойти нам обоим. Мы помчались дальше. Сознание во мне держалось на ниточке. Страшно кружилась голова. По моим расчетам скоро должен был быть конец. В это время началось затмение. В прошлом Лабиринте такого не было. Я не паниковал. Старался изо всех сил. Но силы покидали меня. Я чувствовал, что соскальзываю. Какая досада. Конец уже так близок. Я знал, что он почти рядом. Передо мной все поплыло. Последним ощущением была озабоченность Рэндома, которую я чувствовал. За моими ступнями мерцало оранжево-красное пламя. Свет был окружен тьмой… Звучали знакомые голоса… Все прояснилось — я лежал на спине ногами к костру.

— Все в порядке, Корвин. Все кончено.

Говорила Фиона. Я повернул голову. Она сидела рядом со мной.

— Рэндом? — прохрипел я.

— С ним все в порядке, отец, — Мерлин тоже был рядом.

— Что случилось?

— Рэндом принес тебя сюда, — сообщила Фиона.

— Настройка сработала?

— Он думает, что да.

Я попытался сесть. Она попробовала уложить меня опять, но я все же сел.

— Где он?

Она показала глазами. Я его увидел. Он стоял метрах в тридцати, спиной к нам, на карнизе скалы, лицом к грозе. Она была совсем рядом, ветер рвал его одежду. Перед ним, скрещиваясь, сверкали молнии, почти непрерывно гремел гром.

— Сколько он там стоит? — спросил я.

— Всего несколько минут, — ответила Фиона.

— С того момента, как мы выбрались?

— Нет. Ты лежал без сознания довольно долго. Рэндом сперва говорил с людьми. Потом велел войскам отойти. Бенедикт отвел их к Черной дороге. Они сейчас переправляются.

Я посмотрел на Черную дорогу. Там было оживленное движение. Темная колонна направлялась к цитадели. Между нами проплывали призрачные полосы. Я снова испытал ощущение, что когда-то очень давно уже был здесь. Я пытался ухватиться за это воспоминание, но оно ускользнуло.

Я вглядывался во мрак.

— Все ушли? — спросил я. — Остались только ты, я, Мерлин и Рэндом?

— Да, — сказала Фиона. — Ты тоже хочешь уйти?

— Нет, я останусь с Рэндомом.

— Я так и думала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме