Читаем Двор Хаоса полностью

И конь понес ее в сторону Черной дороги. Только циник мог подумать, что она приняла сторону того, кто уцелел. А Двор Хаоса, видимо, уцелеет. Его не сметет гроза. Я знал, что Дара не испугалась и поступает так не из-за выгоды. Я просто не мог понять, что случилось. И думал только лишь о том, что я увидел под ее капюшоном. Это не было похоже на человеческое лицо. Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду. После исчезновения отца и Дейдры и даже Бранда, расставание с Дарой казалось еще одной утратой. Мир стал пустым, кто бы там в нем еще ни оставался.

Я лег, закрыл глаза и вздохнул. Обо мне, наверное, забыли. Почему бы не уснуть, не остаться здесь, пока гроза не окутает меня, не раствориться в ней.

Я вспомнил о Хуги. Не переварил ли я ее философию вместе с вороньим мясом. Бегство от жизни. Я так устал, что это казалось мне самым лучшим выходом.

— Нет, Корвин.

Я задремал, но лишь на минуту. Фиона стояла надо мной с едой и флягой. С ней был еще кто-то.

— Ты слышала? — спросил я.

— Нет. Но догадываюсь, потому что видела, как Дара ускакала. Вот, возьми, подзаправься, — протянула она еду.

Я выпил немного вина, закусил хлебом и мясом. Несмотря на мое душевное состояние, я ел с удовольствием.

— Мы скоро трогаемся, — сообщила Фиона, посмотрев на грозовой фронт. — Ты можешь держаться в седле?

— Думаю, да.

Я глотнул еще вина, чтобы набраться сил.

— Так много всего произошло, Фи. Моя душа стала немой. Я вырвался из сумасшедшего дома на Отражении Земля. Я обманывал и убивал людей. Я мог драться целыми днями. Я отвоевал свою память и пытался поправить свою жизнь. Я нашел свою семью и обнаружил, что люблю ее. Я примирился с отцом. Я сражался за королевство. Я испробовал все, что мог, чтобы удержать мир от распада. Теперь, похоже, все это ни к чему не привело, и у меня не осталось желания жить дальше. Душа моя онемела. Прости меня.

Она поцеловала меня.

— Мы еще не разбиты. Ты снова станешь собой.

Я покачал головой.

— Это что-то вроде последней главы «Алисы». Если я крикну: «Мы ведь всего-навсего колода карт!», то, чувствую, все мы поднимемся в воздух и разлетимся в разные стороны, как разрисованные картинки. Я с вами не еду. Оставьте меня здесь. В любом случае я всего лишь «джокер».

— Сейчас я сильней тебя, — сказала она. — Ты едешь!

— Это нечестно.

— Кончай есть.

Я отложил еду. Она добавила:

— Времени еще достаточно. Тебя хочет видеть твой сын Мерлин. Позвать его сюда?

— Его взяли в плен?

— Не совсем так. Он не воевал. Он просто пришел недавно к нам и попросил встречи с тобой.

Я кивнул, и она ушла. Я отхлебнул еще из фляги. Мне было не по себе. Что я могу сказать взрослому сыну, о существовании которого узнал только недавно? Я пытался представить себе, как он относится ко мне. Знает ли о решении Дары? Как я должен вести себя с ним? Я видел, как он идет ко мне оттуда, где стояли мои родственники. Почему они отошли в сторону от меня, думал я. Почему ко мне все подходят по одному? Мне вдруг показалось, что это из-за меня они задерживаются с отправлением. Влажные ветры грозы уже дышали в лицо. Мерлин глядел на меня во все глаза. Но чувств никаких этот взгляд не выражал. Я думал о Даре. О ее пророчестве насчет разрушения. Кажется, оно исполняется.

Хотел бы я знать, в каких она отношениях с сыном. Очень многое хотел бы знать. Мерлин наклонился надо мной и сжал мне руку.

— Отец, — произнес он.

— Мерлин, — я встал, опираясь о его руку.

— Не вставай, не нужно.

— Да ладно, — я прижал его к себе, затем отпустил. — Я рад нашей встрече. Выпей вина.

— Спасибо.

Он взял флягу, сделал несколько глотков и протянул ее обратно.

— Твое здоровье, — произнес я и пригубил сам. — Сожалею, что не могу предложить тебе кресло.

Я опустился на землю. Он сделал то же самое.

— Никто не знает, что ты совершил, — сказал он, — кроме Фионы, которая только и заметила, что дело это было чрезвычайно трудное.

— Не имеет значения, — отмахнулся я. — Я рад, что сумел добраться сюда, хотя бы затем, чтобы повидаться с тобой. Расскажи мне о себе, сынок. Каков ты? Как обошлась с тобой жизнь?

Он отвел взгляд.

— Я прожил еще мало и немногое совершил.

Мне было интересно, умел ли он менять облик, но я не решался об этом спрашивать. Нет смысла искать мои с ним различия, ведь мы только встретились с ним.

— Не могу себе представить, что это такое — вырасти при Дворе, — заметил я.

Он впервые улыбнулся.

— А я не могу себе представить, что это такое — вырасти в другом месте. Я был не похож на других, и потому меня предоставили самому себе. Меня обучали обычным вещам, которые должен знать и уметь дворянин. Магия, оружие, яды, верховая езда, танцы. Мне говорили, что в один прекрасный день я буду правителем Амбера. Это уже невозможно, так ведь?

— Да, в ближайшем будущем вряд ли.

— И очень хорошо. Потому что это единственное, чего бы я не хотел.

— А чего бы ты хотел?

— Я хочу перейти Лабиринт и приобрести власть над Отражениями. Как моя мать. Я хотел бы попутешествовать там, посмотреть достопримечательности, увидеть всякие чудеса. Как ты думаешь, я смогу это сделать?

Я сделал еще глоток и передал флягу ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература