Читаем Двор мёда и пепла полностью

Он сидел в массивном кресле, вырезанном из пня. Пол здесь был земляной, я шла по нему без единого звука. Ревущий огонь в квадратном камине из речного камня высотой в мой рост не пускал в кабинет холод.

«Здорово».

— Девушка, я вижу, ты отправилась ко входу в Андерхилл без меня.

В голосе Руби не было упрека — он просто констатировал факт.

— Отправилась.

Я натянуто кивнула, приняв тренировочную стойку: ноги на ширине плеч, руки заложены за спину — одна рука сжимает запястье другой, взгляд устремлен перед собой.

— Можешь встать вольно, Каллик. Я не твой хозяин и не твой сеньор. Я хотел пойти с тобой только для того, чтобы увидеть, как ты отреагируешь, когда увидишь ущерб, нанесенный Андерхиллу.

Он откинулся на спинку стула и откуда-то из складок одежды вытащил трубку.

— Что ты там увидела?

Начинаются сложности. Мне нужна была помощь Руби, но я не могла выболтать все свои чертовы секреты.

— Дрейк сказал, что место кажется безжизненным, и я с ним согласна.

— Он поделился со мной своими впечатлениями, но я хотел бы знать твои. Что ты увидела и почувствовала?

Я хмуро уставилась на Руби. Из его трубки поднимались завитки дыма, он наблюдал за мной поверх чашечки.

— Я почувствовала только пустоту, — ответила я. — Как будто там вообще никогда не было магии.

Он несколько раз затянулся, не сводя с меня непроницаемого взгляда.

— Интересно.

Он не в первый раз произносил это слово.

— Появились Благие, поэтому мне пришлось убраться оттуда быстрее, чем я планировала, — разочарованно добавила я.

— Ты думала, что сможешь решить проблему Андерхилла за один день? — Он рассмеялся — мягко, полагаю, но для меня его смех прозвучал как гром. — Молодежь никогда не меняется.

Руби жестом пригласил меня сесть напротив, и я подошла к грубой деревянной скамье у камина, судя по размеру, предназначавшейся не для гигантов. От каменной чаши, стоящей на дровах, поднимался пар, и Руби показал на нее трубкой.

— Это ничто иное, как горячий чай, настоянный на травах и меде. У меня слабость к травам. Мне бы хотелось услышать твои соображения по поводу смеси.

Что ж, резкая смена темы.

Я взяла чашу и сделала глоток. Вкус наполнил мой рот, проник в горло, согревая почти как сладкий ликер холодной ночью. Я расслабилась, моей первой мыслью было: «Чертовски хороший стаканчик перед сном!»

— Мило. Мне нравится привкус клена. Он хорошо оттеняет ромашку.

Руби улыбнулся.

— Ты провела с нами день, Каллик без Дома. Подумала ли ты о моем предложении присоединиться к Бродягам? Ты могла бы обучать наших фейри самозащите. А взамен я помогу тебе лучше разобраться в твоей магии. Насколько я вижу, ты не слишком налегала на эту область знаний.

Я сделала еще глоток.

— А Гиацинта?

Его улыбка стала шире.

— Здешние фейри уже поддались ее чарам и взбунтуются, если я предложу ей уйти.

Я рассмеялась, пролила немного чая на штаны, отряхнула колени и согласилась:

— В ней есть нечто особенное.

— Это верно. — Он несколько раз затянулся. — Что скажешь о моем предложении?

Я понимала, что надо попросить больше времени. Тянуть изо всех сил, не беря на себя твердых обязательств. Потому что достоверно знала: за Бродягами наблюдают, и не хотела, чтобы меня прихватили во время облавы.

Но вместо этого я сказала совсем другое:

— Гиацинта должна решить сама, но я принимаю твое предложение.

Слова вырвались у меня прежде, чем я прикусила язык.

Я сжала каменную чашу — ее тепло успокаивало меня. Такое решение казалось лучшим вариантом. И вряд ли у меня есть другой. Гиацинта, скорее всего, тоже предпочтет остаться, а после разговора с Дрейком… Что ж, Дрейк был прав. Здесь не интригуют.

На сердце у меня было тяжело при мысли о том, что я потеряю Унимак, оставлю могилу мамы, но, в конце концов, здесь я смогу обрести то, что хотела больше всего, — дом и свободу.

Рубезаль подался вперед и протянул руку. Я положила свою ладонь на его и почувствовала отчетливое покалывание. Не в сексуальном смысле, нет; скорее, его магия соприкоснулась с моей.

Наши взгляды встретились.

— Мы будем помогать друг другу, — сказал он. — Как семья.

Мое горло сжалось, я быстро встала.

Семья была для меня важна, поэтому гиганту пришлось некоторое время ждать моего ответа… Возможно, ожидание даже слишком затянулось.

— Спасибо, Руби.

Он кивнул.

— Отдыхай, девушка. Скоро встретимся снова. Боюсь, нас ждет много дел.

16

Я проснулась в кромешной тьме от легкого скрипа дерева, трущегося о дерево.

Скрип раздался снова, в комнату просочилась струйка холодного ночного воздуха. Я не двигалась, продолжая дышать медленно и глубоко, притворяясь спящей. Слева скрипнула половица, еще одно дуновение прохладного воздуха принеслось от окна.

Я выбросила ногу, попала незваному гостю в бедро и с удовлетворением услышала его низкое оханье. Выкатилась из кровати и схватила его за шею мертвой хваткой. По крайней мере, собиралась схватить. Все прошло бы без сучка и задоринки с кем угодно, только не с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёд и лёд

Двор мёда и пепла
Двор мёда и пепла

Я — Каллик без Дома. Фейри-полукровка в мире, где фейри давно перестали скрываться от людей. Бастард короля и изгой при Благом дворе.Впервые за 24 года моя жизнь стала налаживаться. Но едва я обрела своё место в мире, случилась катастрофа. Фейри утратили связь с Андерхиллом, своей прародиной, местом рождения нашей магии, источником нашей силы. И все считают, что это — моя вина.На меня объявляют охоту. Чтобы спасти себя и свой народ, мне остаётся только бежать — и выяснить, что действительно произошло с Андерхиллом. Если я не найду ответ, гибель грозит всем фейри. Вот только по моему следу идёт один из лучших воинов Неблагих, которого я когда-то любила…Для поклонников Сары Маас, Дженнифер Арментроут, Холли Блэк и Кассандры Клэр.Оригинальный мир, где фейри давно не скрываются от людей, а в их королевство устраивают экскурсии.Сильная героиня, динамичный сюжет, колоритные персонажи и напряжённая любовная линия.Высокие оценки на amazon и от русского книжного сообщества.

Келли Сент-Клер , Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы