Читаем Двор мёда и пепла полностью

На моих глазах пять магических очертаний исчезли, как будто фейри, которым они принадлежали, перестали существовать. Прошло несколько секунд — и исчезло еще семеро. Я точно знала, что это значит.

— Руби, ты знаешь, что Дрейк умеет маскироваться? Ты видишь его сквозь маскировку?

— Вижу.

— Не мог бы ты сосчитать силуэты, которые движутся к нам между деревьями?

Он повернул огромную голову и обвел взглядом лесную поляну.

— Двадцать девять.

Дважды дерьмо.

Поблагодарив гиганта, я побежала обратно, между членами отряда, в котором благодаря Дрейку было какое-то подобие порядка.

— Те, кто могут скрыть свою магию, сделайте это немедленно, — тихо сказала я.

Мой приказ передали по кругу, а я подбежала к тем диким фейри, что стояли впереди своей группы в плащах и с луками в руках. Взглянув на луки, я спросила растрепанного рыжего мужчину:

— Полагаю, в этом ваша сила?

Он кивнул.

Быстро прикинув, я приказала:

— Пятеро из вас должны окружить наших самых слабых товарищей в центре поляны. Остальным нужно забраться на деревья.

Взгляд мужчины-фейри метнулся к Рубезалю, который наконец поднялся на ноги. Словно почувствовав это, великан посмотрел на нас и кивнул.

— Выполняй ее приказ.

Не нуждаясь в дальнейших понуканиях, дикий фейри быстро заговорил со своей командой, и группа рассеялась, как я и просила.

К этому времени было замаскировано чуть меньше половины нашего отряда. Лучше, чем ничего.

Я подошла к тем, кто стоял справа, и осмотрела своих бойцов. Богиня, ну и жалкое зрелище.

Не обращая внимания на их встревоженные взгляды, я начала перестраивать кольцо, которое они образовали по периметру поляны.

— Вы будете в паре, — сказала я двоим из них, а потом пошла дальше, разбивая попарно остальных бойцов.

Покончив с этим делом, я сделала несколько шагов назад.

— Теперь у каждого из вас есть партнер. С этого момента прикрывайте друг другу спины. Защищайте друг друга. Воины, которые к нам приближаются, проворны и хорошо обучены. Не мешкайте ни секунды. Если замешкаетесь, вы покойники.

Я обнажила мечи и несколько раз крутанула запястьями. Адреналин прогнал сон и вялость, моя кровь закипела в предвкушении драки.

Это было похоже на тренировку в Андерхилле… Ну, фальшивом Андерхилле, но тем не менее. Я много дней ожидала, когда что-то произойдет, и наслаждалась мыслью о том, что могу дать себе волю.

— Босс? — шикнул светловолосый парень.

Это он мне?

— Босс Каллик, — сказал мужчина громче.

Видимо, мне.

— Что, солдат?

— Некоторые из нас владеют кой-какими магическими трюками, которые могут быть полезны.

Это интересно.

— Если это не навредит нашей группе, действуйте.

Мужчина кивнул, ухмыльнулся, на мгновение пристально уставился на деревья, и — все еще подключенная к своей магии — я увидела, как его красная магия течет в ту сторону, оставляя за собой след из сухой травы и увядших полевых цветов.

Значит, он Неблагой, по крайней мере раньше им был.

В ответ на его призыв из почвы полезли узловатые корни, извиваясь, сплетаясь в лабиринт, в котором сломал бы лодыжку любой, у кого хватило бы глупости выбежать из леса на нашу поляну.

И вправду полезный трюк.

— Хорошая работа!

Из-за частых деревьев раздался крик:

— Фейри-изгнанники, сдавайтесь Благому двору во имя короля Александра!

Тысячелистник всегда мог заставить закипеть мою кровь, и я уже открыла рот, чтобы парировать, но меня опередил Рубезаль:

— Какие претензии у Благого двора к нам, мирным фейри Треугольника?

— Вы укрываете фейри, которая разыскивается за преступления против Андерхилла.

Я так и знала, что они не Гиацинту преследуют за то, что та пересолила рагу.

Взгляды всех наших метнулись ко мне, потом снова обратились к лесу.

— Среди нас нет никого, кто совершил бы преступление против Андерхилла, — сказал Рубезаль.

— Мы видели, что дворняжка с вами! — прорычал Тысячелистник.

«Ая-яй, какая вспыльчивость».

— Ты имеешь в виду Каллик без Дома? Насколько мне известно, она не совершила никакого преступления. У вас есть неопровержимые доказательства ее вины?

На этот раз голос Тысячелистника раздался ближе:

— Больше пятидесяти очевидцев. Как тебе это, грязный Бродяга-переросток?

Я зарычала, и не только я. Оскорблять Руби было категорически запрещено. Я могла побиться об заклад, что однажды он помог каждому, кто сейчас находился на этой поляне.

Над головой прогремел гром, в тот же миг над землей поднялся туман и пополз к врагам от наших лучников, засевших на деревьях.

Я пристально вгляделась в Руби. Теперь не только его глаза были ледяными, его лицо было как будто высечено из камня. Он жаждал крови, еще как.

— Никогда не зли Рубезаля, — благоговейно сказал кто-то.

— Почему? — спросила я.

Ответил все тот же говорливый блондин:

— Разве ты не слышала? Он сама доброжелательность, но оскорблять его можно только на свой страх и риск. Он бывает таким же мстительным, как и добрым.

Наверное, еще вчера я бы с этим не согласилась, но, глядя на Руби сейчас… Клянусь левым яйцом Луга, Тысячелистнику не позавидуешь.

— Это ваш последний шанс сдаться! — прогремел Тысячелистник. — Вас окружили пятьдесят наших бойцов!

«Пятьдесят, вот как? Врушка, врушка, Лугова игрушка».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёд и лёд

Двор мёда и пепла
Двор мёда и пепла

Я — Каллик без Дома. Фейри-полукровка в мире, где фейри давно перестали скрываться от людей. Бастард короля и изгой при Благом дворе.Впервые за 24 года моя жизнь стала налаживаться. Но едва я обрела своё место в мире, случилась катастрофа. Фейри утратили связь с Андерхиллом, своей прародиной, местом рождения нашей магии, источником нашей силы. И все считают, что это — моя вина.На меня объявляют охоту. Чтобы спасти себя и свой народ, мне остаётся только бежать — и выяснить, что действительно произошло с Андерхиллом. Если я не найду ответ, гибель грозит всем фейри. Вот только по моему следу идёт один из лучших воинов Неблагих, которого я когда-то любила…Для поклонников Сары Маас, Дженнифер Арментроут, Холли Блэк и Кассандры Клэр.Оригинальный мир, где фейри давно не скрываются от людей, а в их королевство устраивают экскурсии.Сильная героиня, динамичный сюжет, колоритные персонажи и напряжённая любовная линия.Высокие оценки на amazon и от русского книжного сообщества.

Келли Сент-Клер , Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы