Читаем Двор на Поварской полностью

Всю жизнь в нашем дворе проживали иностранцы. С ними вежливо здоровались, кланялись, улыбались, но не общались, в гости не ходили, соль не просили, да и побаивались, откровенно говоря. Но все-таки соседи, какие ни есть, пусть даже из враждебных капиталистических стран. Жили в основном какие-то скандинавские шведы и еще берлинские немцы, про остальных никто ничего не знал. Раньше ведь посольства были маленькие, а иностранных специалистов и торговых представителей приезжало много. В посольства все не помещались, их и расселяли по центру. Вот несколько иностранных семей и пришлось на наш двор. Оккупировали они квартирки слева и справа от входа, где раньше, до революции, располагались конюшни, а после 1917 года их переделали в людское жилье. Подвалов в этих крыльях, естественно, не было, все они окнами выходили на Поварскую (иностранцев же в подвал не сунешь). Люди были величавые, вежливые, совсем незаметные и какие-то безжизненные, что ли. Ни песен, ни брани, ни пьяных криков, ни даже запаха пригоревшего лука из форточки, ни-че-го. Такое ощущение, что они, иностранцы эти, войдя в свою квартиру и закрыв дверь на ключ, ложились, не раздеваясь, и сразу засыпали, тоже беззвучно и бесхрапно. А утром уходили куда-то жить, шуметь, смеяться, гулять, петь и храпеть. В общем, во дворе их почти не видели. Знали, что они, в принципе, есть, шведы эти, но жизнь ведут незаметную. Как редкие прозрачные диковинные рыбки, которые обитают в Марианской впадине, но на поверхность никогда не всплывают. Даже белье они не сушили во дворе! То ли переживали, что его сразу украдут, то ли просто не было у них это принято – выставлять свое шелковое кружавчатое белье напоказ. Единственное, в чем проявлялась их иностранная жизнь в нашем дворе, так это в гуляниях с новорожденными. А если были новорожденные, значит, до этого была и любовь – догадывались во дворе. И вот так вдруг посреди двора появлялась бонна – а у иностранцев няньки назывались обязательно боннами – с шикарной коляской и молчащим свертком. Как эти свертки оказывались в нашем дворе – одному богу было известно: или их приносили, человечков этих, посреди ночи, чтоб без свидетелей, или в посылке из самой Швеции присылали, или еще каким волшебным образом, но никто и никогда не засек сам момент появления нового иностранного гражданина в нашем дворе. Словно новорожденный этот был важным стратегическим объектом, и процесс его появления необходимо было скрыть от враждебных соседей. И вдруг – хопа! – и неизвестная тетка сидит под китайками с модной клетчатой коляской и молчащим ребенком. «Кто вы?» – спрашивала Поля. «Я не обязана отвечать», – говорила кагэбэшная нянька и садилась к Поле задом.


Хотя одна иностранная гражданка была все же более общительна, чем остальные представители забугорья. Во-первых, она активно всем улыбалась, сама частенько гуляла со своей малой дочкой, не допуская няньку-бонну, и самое главное, продавала за копейки вещички, из которых вырастал ее ребенок. Поначалу, правда, отдавала их даром, но наши дворовые от империалистических подачек отказались напрочь и настояли на оплате, символической, но оплате. Поэтому дети в нашем дворе оборванными никогда не ходили, а одними из первых во всей Москве, например, влезли в удобные, хоть и уже штопанные колготки, скинув жуткие пояса с резинками и коричневыми чулками.

Из-за обилия иностранцев – а 2–3 капиталистические семьи на наш русопятый двор (хотя кого только у нас не было, если уж по паспорту смотреть) – это было не обилие, а просто засилье иностранцев – в самой дальней дали двора была маленькая каморка с записывающей аппаратурой, оплот КГБ местного значения. Именно в эту каморку и ходил много лет назад Ароша, когда маленькая еще Алла с Зизишей залезли на крышу ЦДЛ и были рассекречены немецкой разведкой. В каморке все давным-давно сменились, и теперь сидел очередной дежурный чекист и записывал то, что звучало в иностранных квартирах: капала ли вода из крана, сливался ли бачок унитаза, произносил ли кто-то веское слово. Дежурных все знали в лицо, но никто их не замечал. Они были в серых костюмах и сами серые от постоянного сидения в комнатах без окон, как чахлая поросль, лишенная света. На приветствие они никогда не отвечали, и даже не потому, что не замечали собеседника, – просто делали вид, что нет их самих.

Не то что наш двор был таким особенным, с иностранными жителями – нет: улица Поварская вся сплошь была заселена капиталистами с небольшими вкраплениями москвичей. А как же: солидные особняки один краше другого, звонкие имена архитекторов – Жилярди, Казаков, Кекушев, Эрихсон. Особняки были штучные, изысканные красавцы на века, и их с гордостью отдали иностранным государствам под посольства: нате, завидуйте, как мы строим, пользуйтесь! Поэтому иностранцы на Поварской не были в диковину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографическая проза Екатерины Рождественской

Двор на Поварской
Двор на Поварской

Екатерина Рождественская – писатель, фотохудожник, дочь известного поэта Роберта Рождественского. Эта книга об одном московском адресе – ул. Воровского, 52. Туда, в подвал рядом с ЦДЛ, Центральным домом литераторов, где располагалась сырая и темная коммунальная квартира при Клубе писателей, приехала моя прабабушка с детьми в 20-х годах прошлого века, там родилась мама, там родилась я. В этом круглом дворе за коваными воротами бывшей усадьбы Соллогубов шла особая жизнь по своим правилам и обитали странные и удивительные люди. Там были свидания и похороны, пьянки и войны, рождения и безумства. Там молодые пока еще пятидесятники – поэтами-шестидесятниками они станут позже – устраивали чтения стихов под угрюмым взглядом бронзового Толстого. Это двор моего детства, мой первый адрес.

Екатерина Робертовна Рождественская

Биографии и Мемуары / Документальное
Балкон на Кутузовском
Балкон на Кутузовском

Адрес – это маленькая жизнь. Ограниченная не только географией и временем, но и любимыми вещами, видом из окна во двор, милыми домашними запахами и звуками, присущими только этому месту, но главное, родными, этот дом наполняющими.Перед вами новый роман про мой следующий адрес – Кутузовский, 17 и про памятное для многих время – шестидесятые годы. Он про детство, про бабушек, Полю и Лиду, про родителей, которые всегда в отъезде и про нелюбимую школу. Когда родителей нет, я сплю в папкином кабинете, мне там всё нравится – и портрет Хемингуэя на стене, и модная мебель, и полосатые паласы и полки с книгами. Когда они, наконец, приезжают, у них всегда гости, которых я не люблю – они пьют портвейн, съедают всё, что наготовили бабушки, постоянно курят, спорят и читают стихи. Скучно…Это попытка погружения в шестидесятые, в ту милую реальность, когда все было проще, человечнее, добрее и понятнее.

Екатерина Робертовна Рождественская

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Шуры-муры на Калининском
Шуры-муры на Калининском

Когда выяснилось, что бабушка Лида снова влюбилась, на этот раз в молодого и талантливого фотокорреспондента «Известий» — ни родные, ни ее подруги даже не удивились. Не в первый раз! А уж о том, что Лидкины чувства окажутся взаимными, и говорить нечего, когда это у неё было иначе? С этого события, последствия которого никто не мог предсказать, и начинается новая книга Екатерины Рождественской, в которой причудливо переплелись амурные страсти и Каннский фестиваль, советский дефицит и еврейский вопрос, разбитные спекулянтки и страшное преступление. А ещё в героях книги без труда узнаются звезды советской эстрады того времени — Муслим Магомаев, Иосиф Кобзон, Эдита Пьеха и многие другие. И конечно же красавица-Москва, в самом конце 1960-х годов получившая новое украшение — Калининский проспект.

Екатерина Робертовна Рождественская

Биографии и Мемуары

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука