Большую часть ночи Френк Дэламер провел наедине с бутылкой виски. Проснувшись, он обнаружил, что сидит в кресле, в окно светит солнце, а его служанка Ма-аи прибирает комнаты. Френка мучило похмелье. Неудивительно. Язык распух, рот и горло пересохли, а голова болела, словно в темя вогнали тупую иглу. Для того чтобы хоть чуть-чуть прийти в себя, Френку потребовалось несколько минут. Сощурившись, он посмотрел на часы, стоявшие на подоконнике, и застонал. Он опоздал на встречу, которую назначил господину Дину, красильщику тканей из Цицихаэра. В то утро он меньше всего желал видеть Дина, не говоря уже о том, чтобы рассказывать ему о производстве мыла, однако Френк трепетно относился к своим обязанностям. Друг и партнер Дэламера Лу Цзиньцай, занимавшийся производством и торговлей щелочью, был уверен, что Дин может очень помочь в расширении рынка в Манчжурии, поэтому встречи с Дином было не избежать.
Ради спасения престижа и доходов компании «Бэббит и Бреннер», Френк решил на время забыть о девушке, разбившей его сердце, и, окинув тяжелым взором грязные пепельницы и пустые бутылки, сгрудившиеся у его кресла, поднялся и, с трудом переставляя ноги, словно полусонный морж, направился к двери. Еле ворочая языком, он пожелал доброго утра Ма-аи, проводившей Френка осуждающим взглядом.
Френк снимал небольшой домик при гостинице с собственной прачечной и кухней, что представлялось ему, холостяку, очень удобным. Слуги уже знали его привычки, поэтому, когда Френк вышел во двор, на столике его уже ждала кружка горячего кофе, а конюх отправился за лошадью. По мере того как Френк прихлебывал горячий крепкий кофе (чтобы научить слуг готовить кофе, пришлось потратить несколько месяцев), к торговцу начало медленно возвращаться сознание. Как только в голове прояснилось, Френк со всей ясностью вспомнил унизительный разговор с Матушкой Лю, и на душе тут же заскребли кошки. Тоска никак не желала оставлять его. В мрачном расположении духа Френк взгромоздился на лошадь, проскакал по главной улице через город и выехал за ворота. Встреча должна была состояться на складе товаров неподалеку от того места, где собирались возвести железнодорожную станцию, так что господин Дин мог воочию насладиться процессом производства стиральной соды. Френку предстояла долгая поездка среди полей, но сбор горчицы, желтые осенние листья и прочие красоты деревенской жизни и природы, разворачивавшиеся вокруг него, оставляли его равнодушным. Френк был поглощен самоедством.
Он ведь и вправду убедил себя в том, что она его любит. В этом-то вся трагедия. Какой же он дурак! Обезумевший, ослепший от страсти дурак! Он же знал, что его предложение Матушке Лю — недостойно. Что за нелепость: мужчина в годах решает завести семью и берет в жены проститутку. Бывшую проститутку. В этом есть что-то жалкое. «Впрочем, не такая уж она и бывшая», — с горечью подумал Френк. Конечно, если бы все прошло гладко, оставалась бы еще куча дополнительных сложностей: как-никак на следующий месяц должна была приехать дочка. Он нашел уютный домик, который собирался купить Шэнь Пин. Вначале они бы жили отдельно, ведь Элен Франсес предстояло свыкнуться с мыслью о новой жене отца. Френк сам толком не понимал, как собирался все уладить. А теперь ничего улаживать не надо. Может, оно и к лучшему? Ну и фантазером он был! Мечтал, что Элен Франсес и Шэнь Пин станут лучшими подругами — они ведь почти ровесницы. Он представлял, как они втроем будут ездить на пикники. Господи, о чем он только думал!
Как же ей удалось так ловко пустить ему пыль в глаза? Как же он не догадался? Что он вчера сказал Матушке Лю? Он не вчера родился? Вот так смех! Да он просто младенец! Лу Цзиньцай вместе с остальными может считать его законченным идиотом. Впрочем, нет, насчет Лу Цзиньцая он, может, и погорячился. Лу по крайней мере ему сочувствовал. Настоящий друг. Какое унижение! Какое страшное унижение! Что там сказала Матушка Лю? «Любовь и ложь неразрывно связаны». Уж он-то этой лжи нахлебался по самое горло. Как же он не догадался? Ну как? Перед тем как он впервые отправился во «Дворец райских наслаждений», Лу Цзиньцай ему все рассказал. Френк помнил их разговор, словно он состоялся лишь вчера.
Они сидели в конторе у Цзинь Шаньгуя и пили чай. Круглолицый Цзинь подался вперед, и его глаза за стеклами очков весело сверкнули.
— Это заведение только для богачей, — сказал он. — Это не просто публичный дом. Он совсем не похож на бордели, которые, как мне рассказывали, есть у вас в Европе. Здесь вам придется ухаживать за девушками. Они не станут спать с вами ни в первый, ни во второй, ни даже в четвертый и пятый раз. Понимаете, это игра. Вы льстите им, они — вам. Вы дарите им подарки. Вы должны завоевать их расположение.
— Какой в этом смысл? — спросил Френк. — Это же публичный дом.
— Конечно. Но какая вам будет радость, если вы просто купите кусок мяса? Там работают необычные девушки. Настоящие волшебницы. Они умеют петь, танцевать, играть на музыкальных инструментах, рассказывать стихи.