Глава 45
— Ну, как? Привыкли к своим коняшкам? — мой лось степенно перебирал ногами навстречу остальным охотникам.
Настроение у команды было не очень, за исключением Гардинора. Тот бодро восседал на своём сером, видно, опыт прошлого раза сделал своё дело.
Лекс со своим зверем худо-бедно справлялся, но усилий для этого мужу приходилось прикладывать немало. Лорд Соверленг на кабане тоже держался, пусть и не так, как Гардинор или Лекс. А вот Берти просто плашмя лежал на косолапом, отчаянно вцепившись в густую шерсть.
— Так, теперь нужно наложить иллюзию и отправимся к разбойникам.
Мой лось уже готов был выступить, но тут вмешался Берти:
— Ника, я не могу управлять этим чудовищем, сделай что-нибудь.
— Лорд Гардинор, не поменяетесь? — Берти, как видно, расхотел медведя.
— С удовольствием, — свёкор легко спрыгнул со своего волка, потрепав его за уши, на что серый вяло махнул хвостом. — Слазь, непутёвый.
Бертард сполз с мохнатой туши и на дрожащих ногах двинулся к волку. После катания на медведе страха перед другим хищником уже не было, и принц уверенно закинул ногу на спину серому. Я только хмыкнула. Гардинор и на медведя забрался без труда, поэтому больше задержек не возникло.
Лекс оперативно накинул чары невидимости, после чего мы двинулись к лагерю разбойников.
— Ника, а что мы будем делать, когда отыщем стоянку?
— Разделимся. Мы с Гардинором будем пугать, а вы будете на подхвате. Как только разбойники кинутся бежать, гоните их по лесу с криками.
— И сколько так нужно гонять?
— Пока не надоест.
— Кому?
— Нам. После этого выгоним их на опушку и займёмся добычей.
— И чего ради вы решили к нам прибиться? Ведь поговаривали, что у вас дела неплохо шли.
— До тех пор, пока в нашем лесу не завелась какая-то нечисть.
— Самая страшная нечисть — это ведьма, а всё остальное — пустяки.
— Не скажи… Если бы вы столкнулись с таким, сами бы всё побросали.
— И что же такое ужасное в окрестностях столицы завелось?
— Оборотень-душелов, — оглядываясь по сторонам и понизив голос, ответил Мироха.
— Это что ещё за невидаль?
— На вид похож на медведя, только намного крупнее обычного, а вот внутри его чудовище, которое пожирает души людей. И сколько душ он сожрёт, столько человеческих обличий у него и имеется. Только в лесу он не может в человека оборотиться, а вот разговаривать по-людски умеет, притом разными голосами, — Мироха всегда подходил к рассказам основательно, добавляя в него такие подробности, о которых вряд ли кто другой смог бы догадаться.
— Ты сам-то в свои россказни веришь?
— Наш казначей тоже надо мной смеялся, а как оборотня-то увидел, так теперь и не человек. Разговаривать не может, к лесу ни ногой. Высосал из него душу оборотень, теперь только человеческая оболочка и осталась. И то ненадолго… Так и оставили его в ближайшем селе. Вон, Грас подтвердит.
— Неужто правда?
— Мироха, конечно, любит страху нагнать, но в этот раз он всё, как было на самом деле, рассказал, — бывший главарь небольшой шайки скривился, вспоминая недавние события.
— А может, вам ведьма голову задурила? Они со зверьём лесным ловко управляются, а уж к нашей братии у них всегда любовь.
— Не может ведьма зверя говорить научить, да ещё разными голосами. Да и не сунется ни одна метла к столице. Здесь магов немерено, враз на костре пятки поджарят.
— А вдруг какая шальная завелась? — главарь большой банды с усмешкой посмотрел на новое пополнение.
— Я бы не побежал, побросав все пожитки, сначала бы шкурку зверя на прочность попробовал, — маг демонстративно сплюнул через плечо, показывая своё превосходство.
— Хорошо тебе говорить, имея магию в крови. А нам как-то выживать надо было. Не с ножом же на медведя кидаться?
— Ну да, ну да, — снисходительно хмыкнул главарь.
— Это вы здесь такие смелые, а оказались бы на нашем месте, ещё быстрее бы бежали, — Мироха набычился, глядя на скалившихся разбойников.
— Чтобы я от какого-то зверя побежал? Да меня ни один столичный маг не испугает.
— Смотрите, какой смельчак нашёлся! Наверное, вкусный? — Гардинор первым не выдержал. К стоянке мы подобрались со всеми возможными предосторожностями. Мой лось предупредил и о наблюдающем, засевшем на ветках высокого дерева, откуда Гардинор снял его магией. Мы уже долго слушали разговор, наслаждаясь нежданной помощью нашим планам в лице уже знакомых разбойников. И рассказ про оборотней был очень кстати. И вот теперь мой напарник начал игру.
Кусты раздвинулись, явив пред глаза лесного люда крупного медведя.
Разбойники сразу ощерились клинками, я восхищённо присвистнула: не побежали сразу. Тем интереснее.
— Лось, ты не возражаешь, если я вон с того жирного начну, птички было как-то мало… — мне свёкор нравился с каждой минутой всё больше.
— Медведь, у нас волки голодные, да и кабан два дня без добычи. Давай их подождём? — я легко подыграла Гардинору.
— Но ведь здесь же много еды, на всех хватит.
— Да ладно, полчаса потерпишь.