— И почему молодость так быстро проходит? Вроде только вчера я, совсем ещё юная девушка, отплясывала на балах с молодыми людьми, да так, что туфли мои под конец очередного вечера частенько стирались до дыр. А уж как я целовалась со своим будущим мужем тайком от маменьки и папеньки, спрятавшись за портьерой библиотеки в нашем большом особняке в столице! Вот ведь бедовая была девица! Это ещё хорошо, что родители не тянули с нашим браком, а то неизвестно — не кончилось бы дело скандалом!
Аполлинария Ростиславовна на миг зажмурилась и даже, как показалось Наташе, довольно хохотнула.
— Но я ни о чём не жалею, — продолжала старенькая графиня, открыв свои очи и делая жест Наташе, чтобы она наклонилась к ней пониже. Аполлинария Ростиславовна зашептала княжне прямо в ухо следующие слова: — Невозможно познать истинную любовь, не ощутив в своём сердце пламени страсти! Не совершив в жизни безумств ради любви! Не испытав томления от предвкушения поцелуев и прочих ласк своего наречённого, и огромного счастья, когда это свершается! Любовь без огня — разве это любовь?!
Натали, слушая монолог, невольно залилась краской. Разумеется, она подумала об одном, конкретном человеке. А графиня фон Берг, будто опомнившись, кончила свою речь ровным, обыденным тоном:
— Моя любовь давно мертва — вместе с почившим мужем. И я сама теперь — дряхлая старуха, которой тоже пора в могилу.
— Ну что вы такое говорите! — попыталась возмутиться Натали.
— Жизнь — это для вас, для молодых. А мы, старики, живы только своими воспоминаниями о прошлом. Ничто так не греет нам душу, как осознание того, что когда-то и мы о чём-то мечтали, чего-то ждали, на что-то надеялись. Что мы тоже чувствовали вкус этой самой жизни! — покачала головой Аполлинария Ростиславовна.
— О чём вы толкуете с тётушкой? — полюбопытствовала Ольга Максимовна, подходя к Наташе и старенькой графине, обращаясь, преимущественно, к Репниной.
— О том о сём — ничего существенного, — ответила Натали. — Мне показалось, что ваша тётушка явно заскучала в одиночестве, и я решила уделить ей немного внимания.
Тут в гостиной нарисовался Миша под руку с Лизой. За ними шествовал генерал-губернатор с супругой. Дойдя до центра комнаты, князь Репнин громко объявил: «Обед накрыт — всем добро пожаловать в столовую!» Присутствующие мигом оживились пуще прежнего. Пропустив вперёд хозяев дома и двугорского начальника, все направились было к дверям, продолжая весело переговариваться друг с другом, как вдруг разом остановились и притихли. Наташа, бывшая в самом конце толпы вместе с Аполлинарией Ростиславовной, долго поднимавшейся со своего кресла, и Ольгой Максимовной, помогавшей тётушке, не удержалась от любопытства и встала на цыпочки, пытаясь разглядеть: что же такого произошло, из-за чего весь этот поток людей замер? По гостиной прокатился едва уловимый шёпоток. «Корф здесь! Это же он!» — донеслось до ушей Натали от стоявшей неподалёку княжны Кити. Маргарита Павловна с осуждением зашикала на сестру.
Широко раскрытыми глазами Наталья Репнина наблюдала за тем, как в гостиную, пожимая руки Михаилу и генерал-губернатору, раскланиваясь и целуя ручки дамам, с улыбкой на лице и впрямь входит Владимир Иванович Корф.
Комментарий к Глава XX. ЗВАНЫЙ ОБЕД
*ma tante - тётя, тётушка (с фр.)
Иллюстрация: https://vk.com/photo2106348_457246405.
В этот раз захотелось уделить внимание Мише и Лизе! Но иллюстрации с Владимиром и Натали тоже будут совсем скоро - в двух последующих главах. :-)))
========== Глава XXI. БАЛ ==========
Комментарий к Глава XXI. БАЛ
Как примерно танцевали полонез, которым традиционно открывались балы, можно посмотреть здесь: https://youtu.be/lKlsS7nc-hY. И там же есть мазурка!
Приятного чтения!
Глава XXI
БАЛ
Она смотрела на него с бьющимся сердцем. C большим трудом ей удавалось спрятать от окружающих свою радость и волнение, отмечая про себя и плавность его движений, и добродушную улыбку, обращённую ко всем подходившим к нему с приветствиями, и мягкий голос, звучавший для неё несколько издалека, но столь волнующий её сознание. Натали не могла не заметить того, с какой тщательностью было выбрито его лицо, как аккуратно лежали непослушные волосы в причёске и как шёл его высокой, прекрасно сложенной фигуре чёрный фрак. В нём, во Владимире, как казалось Наташе, было всё — и элегантность, и естественность движений, и та особая непринуждённая манера общения с людьми, умевшая расположить к себе любого.
Пока княжна, продолжая выглядывать из-за спин стоявших впереди неё гостей, втайне восхищалась Корфом, он, вмиг заметив Наташино лицо, медленно двинулся в её сторону, продолжая расточать приветствия. Так, за своими мыслями, она не заметила, как несколько людей, стоявших впереди, расступилось, и Владимир оказался прямо перед ней.
— Вы, я вижу, передумали, — было первым, что она сказала ему, пока он целовал поданную руку.
Натали старалась оставаться спокойной, хотя внутри всё буквально кричало и ликовало: «Он здесь, и вправду здесь! Разве это не чудо?!»
— Как видите, Наталья Александровна, — улыбнулся он, — как видите.