Читаем Дыхание дьявола полностью

– Флягу, быстро! – крикнул Оскар. Он успел выкопать углубление в песке. – Несите все сосуды, что у нас есть. Нельзя терять ни капли!

Услышав крик, Гумбольдт тут же вернулся. Лицо у него осунулось, но глаза светились от радости. Он подставил к дыре флягу и наполнил ее до краев, поднес к губам и сделал глоток.

– Великолепно, – заметил он. – Немного с душком, но вполне пригодно для питья. Молодец, мой мальчик. Быстрее несите все, что у нас есть: фляги, сумки, миски. Быстрее, пока сок не иссяк.

Они успели наполнить еще три фляги, пока жидкости не стало совсем мало.

Все улыбались Оскару.

– Не знаю, как бы я без тебя справился, – сказал Гумбольдт. – Без тебя экспедицию постигла бы неудача. Спасибо, что решил остаться со мной, – и совершенно неожиданно он крепко обнял сына.

Далеко на горизонте потемнело небо. Так бывает перед самой грозой, когда свет становится приглушенным. Лена прислушалась. Ничего не слышно. Над пустыней висела свинцовая тишина.

Она устала, то и дело спотыкалась. Язык прилип к небу. Забродивший сок только на время утолил жажду, и теперь пить хотелось еще больше. Кроме того, у нее разболелась голова. А вот жуткие создания, кажется, обладали безграничной выносливостью. Как им это удавалось? Лена не заметила, чтобы они ели или пили. И, похоже, они не считали эту пустыню враждебной, неприспособленной для жизни. Им-то как раз было хорошо. Широкие копыта, жесткая кожа и наросты на плечах и спине. Они чем-то напоминали дромадеров, которые неделями могли обходиться без воды.

Ошейник натирал шею, кожа чесалась. Соленый пот раздражал еще больше. Лена попыталась ослабить кожаную ленту, но та не поддалась и на миллиметр. Сколько еще терпеть эти мучения? По крайней мере, дождь собирается. Темные облака затянули уже все небо.

Лена зажмурилась.

Странные это облака. Не такие пушистые и округлые, как обычно. Они были какими-то угловатыми, острыми.

Да и облака ли это?

Внезапно девушка остановилась. Цепь натянулась, и ее дернуло вперед. Она чуть не упала в песок. Предводитель обернулся и издал несколько гортанных звуков. Лена не обратила на него внимания. Она застыла от удивления, не в силах пошевелиться.

Это не облака. И это не гроза. Похоже, перед ней высилась скала. Такая высокая, что закрывала свет. Если внимательно присмотреться, на ней можно было заметить что-то вроде крепости. Сооружение с высокими башнями и зубчатыми стенами очень напоминало укрепленный замок, но сложно было сказать, было ли оно искусственного или естественного происхождения. Ясно одно – оно просто огромное, и, похоже, ее похитители направлялись именно туда.

<p>34</p>

Над песком носился горячий ветер. Он заметал следы и затруднял продвижение вперед. Путешественники обмотали лица платками, но песок все равно забивался в нос, рот и глаза. Невозможно было разглядеть ничего дальше пятидесяти метров. Гумбольдт вытащил компас, но вскоре его спрятал. Бесполезно. Магнитные потоки искажали показания измерительных инструментов. Не оставалось ничего другого, как положиться на интуицию.

Ветер крепчал. По земле стелилась красная поземка. Следы тут же исчезали. Повсюду виднелись размытые контуры скал размером с человека.

– Поторопитесь! – крикнул Гумбольдт. – Нам нужно выйти из этой бури.

– Откуда берется ветер? – спросила Шарлотта. – Я думала, мы находимся в пещере.

– Так оно и есть, – заверил ее Лилиенкрон. – Вероятно, эта пещера гораздо больше, чем мы предполагали. Может быть, это даже отдельная система. Помните, что рассказывал Дималь: на поверхность земли выходят отверстия, из которых дует горячий ветер. Вполне вероятно, что эта пещера такая огромная, что тут образовалась независимая климатическая зона. Ветер, тучи, возможно, осадки.

Оскар представил, какими должны быть размеры грота, чтобы там образовался собственный климат. Ничего не получалось. Не хватало воображения.

Тут он краем глаза заметил тень, которая скользнула в сторону. Сначала он решил, что это еще одна скала, но потом отчетливо разглядел, как тень передвигалась.

Он остановился как вкопанный.

– Стойте! – крикнул он. – Всем остановиться!

– В чем дело? – поинтересовался Гумбольдт.

Оскар указал на странный камень.

– Что там? – Лилиенкрон в своей шапке и платке, закрывавшем пол лица, напоминал туарега.

Вдруг земля под ногами задрожала. То, что они приняли за скалу, затряслось и исчезло под землей. Там, где только что возвышался обломок с человека ростом, зияла яма, в которую сыпался песок.

– Что это было? – Шарлотта с тревогой заглянула в воронку.

По спине у Оскара скатилась струйка холодного пота.

– Не представляю, – ответил он. – Сначала мне показалось, что это просто камень, но потом…

– Может быть, зыбучие пески, – предположил Лилиенкрон.

– Бежим! – приказал Гумбольдт. Лицо у него было серьезным. – Бегите со всех ног!

Он схватил за руку Элизу и бросился вправо.

– Но… – Оскар хотел сказать, что не стоит покидать дорогу, но земля снова задрожала. Еще сильнее, чем раньше. Песок поднялся волной. Она была огромной и неслась прямо на них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Стеклянное проклятие
Стеклянное проклятие

Высоко РІ горах Бандиагары РІРѕ Французском Судане (современном Мали), этнограф Рихард Беллхайм РІ октябре 1893 РіРѕРґР° обнаружил заброшенный РІ течение РјРЅРѕРіРёС… столетий РіРѕСЂРѕРґ таинственного народа теллем, прибывшего РІ эти края РёР· Центральной Сахары. Согласно преданиям, эти люди обладали удивительными астрономическими познаниями. Возвратившись РІ Берлин несколько недель спустя, Беллхайм делает доклад, РЅР° котором присутствует Карл Фридрих фон Гумбольдт. РќРѕ, как РЅРё странно, Рихард Беллхайм больше РЅРµ узнает РґСЂСѓРіР° своей юности. Больше того – СЃ тех РїРѕСЂ, как этнограф вернулся РёР· Африки, РѕРЅ поразительно изменился, – даже, похоже, начал питаться стеклом. РЎСѓРїСЂСѓРіР° Беллхайма, Гертруда, умоляет Гумбольдта выяснить, что же РЅР° самом деле произошло СЃ ее мужем РІ Африке. Р

Томас Тимайер

Фэнтези

Похожие книги