Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

Он тяжело дышал некоторое время, глядя сверкающими глазами, потом кивнул и откинулся назад, словно исчерпал все силы, как оно и было на самом деле. Вся воинственность покинула его, словно воздух из проткнутого шарика, и он стал выглядеть как будто меньше и довольно одиноко.

- Извините, - произнес он тихо, поднял свою забинтованную руку и уронил ее.

Я не была уверена, за что он извинялся: за свои ли нападки на Джейми или, как он считал, за отсутствие смелости утром. Но решила не выяснять и встала, разглаживая ночную рубашку на своих бедрах.

Я подтянула одеяло на мужчине, подтолкнула его по краям, потом задула свечу. Сейчас он был не более чем темной фигурой на подушках; его дыхание было медленным и хриплым.

- Вы сделали все хорошо, - прошептала я и похлопала его по плечу. – Спокойной ночи, мистер Кристи.


Мой личный дикарь спал, но, как кошка, сразу же проснулся, едва я заползла в кровать. Он тут же подгреб меня к себе с вопросительным «ммм?»

Я прижалась к нему, и мои мышцы автоматически стали расслабляться в тепле его тела.

- Ммм.

- Ага. И как там наш Том? – он немного отклонился назад, и его большие руки опустились на мою трапециевидную мышцу, разминая шею и плечи.

- О-о. Неприветливый, колючий, злобный и очень пьяный. Другими словами, с ним все в порядке. Еще, пожалуйста … выше, о, да. О-о-о.

- Да, похоже, Том в своих лучших проявлениях, исключая пьянство. Если ты так будешь стонать, сассенах, он решит, что я натираю тебе что-то иное, а не шею.

- Мне все равно, - сказала я, прикрывая глаза, чтобы полнее насладиться прекрасными ощущениями, вибрирующими вдоль моего позвоночника. – Не хочу слышать о нем. Кроме того, уверена, что он без сознания от большого количества выпитого виски.

Но все же я умерила громкость голоса в интересах отдыха моего пациента.

- Откуда появилась эта библия? – спросила я, хотя ответ был очевиден. Дженни отправила ее из Лаллиброха; ее последняя посылка прибыла несколько дней назад, когда я была в Салеме.

Джейми вздохнул, и его дыхание пошевелило мои волосы.

- Я был взволнован, увидев ее среди книг, присланных сестрой. Я не мог решить, что с ней делать.

Неудивительно, если она взволновала его.

- Почему она отправила ее, она не написала? – плечи мои стали расслабляться, боль в них стала затихать. Я почувствовала, как он пожал плечами.

- Она отправила ее вместе с другими книгами, которые обнаружила в коробке на чердаке. Она также упомянула, что слышала, что вся деревня Килдени эмигрировала в Северную Каролину, а они все МакГрегоры.

- О, понятно, - Джейми однажды сказал мне, что намеревается когда-нибудь найти мать Алекса МакГрегора и отдать ей библию с сообщением, что ее сын отомщен. Он делал запросы после Каллодена, но обнаружил, что оба родителя МакГрегора умерли. В живых осталась только его сестра, которая вышла замуж и уехала; никто не знал куда, и находится ли она вообще в Шотландии.

- Думаешь, Дженни, или, скорее всего, Иэн нашли его сестру? Она жила в этой деревне?

Он снова пожал плечами и в последний раз сжал мое плечо.

- Может быть. Ты знаешь Дженни; она оставила на мое усмотрение – искать ли мне эту женщину.

- А ты будешь? – я повернулась, чтобы взглянуть ему в лицо. Алекс МакГрегор предпочел повеситься, чем стать жертвой черного Джека Рэндалла. Джек Рэндалл был мертв, убит на Каллоденском поле. Но память Джейми о Каллодене была фрагментарна, разрушенная тяжелым ранением и последующей лихорадкой. Он очнулся, обнаружив тело Джека Рэндалла, лежащее на нем, но не помнил, что произошло.

И все же, решила я, Алекс МакГрегор был отомщен – либо рукой Джейми, либо другого человека.

Он некоторое время думал; я чувствовала легкое шевеление, когда он постукивал двумя негнущимися пальцами правой руки по своему бедру.

- Я поспрашиваю, - наконец ответил он. – Ее звали Майри.

- Понятно, - сказала я. – Ну, женщин по имени Майри в Северной Каролине не может быть больше, чем … о … три или четыре сотни.

Мое замечание заставило его рассмеяться, и мы стали погружаться в сон под аккомпанемент громкого храпа Тома Кристи из коридора.


Может полчаса, может быть часом позже, я внезапно проснулась и прислушалась. В комнате было темно, огонь в очаге погас, и слабо поскрипывали ставни. Я напряглась, пытаясь окончательно проснуться и пойти проверить моего пациента, но потом услышала этот звук – долгий свистящий вдох, за которым следовал раскатистый храп.

Но не это разбудило меня, поняла я, а внезапное молчание позади меня. Джейми лежал застывший и едва дышал.

Я медленно протянула руку, чтобы не шокировать его внезапным прикосновением, и опустила на его ногу. У него не было кошмаров уже несколько месяцев, но я узнала эти признаки.

- Что? – прошептала я.

Он потянул воздух громче, чем обычно; и на мгновение, показалось, что его тело сжалось. Я не двигалась, не убирая руки с его ноги, и чувствовала, как мускулы под моими пальцами микроскопически напряглись в едва заметной попытке бегства.

Перейти на страницу:

Похожие книги