Карета, дернувшись, внезапно набрала скорость, и все внутри покачнулись. Король повернулся к стражнику рядом и спросил:
– Что происходит?
Стражник распахнул окошко, которое отделяло их от водителя, поговорил с тем и вновь закрыл.
– Ваше Величество, нам сообщили, что библиотечные отряды прибыли через телепортационный зал серапеума Кадиса, и теперь они укрепляют здание, закрывшись там вместе с библиотекарями. Мы полагаем, что то же самое происходит в Мадридской библиотеке и нескольких других библиотеках по стране.
– Тогда Испании пришло время выбирать, – сказал король Рамон Альфонс мрачно. – Мы должны захватить все серапеумы. Если те сдадутся, то получат разрешение безопасно вернуться в Александрию. Если будут сопротивляться, продолжайте сражаться, пока те не падут. Отдайте приказ.
– Погодите, – выпалила Халила и тут же пожалела, когда все повернулись к ней. –
– Для Библиотеки? Ценой всего. Для нас? Мы рискуем стать сожженной пустыней, какой была Франция после восстания. Или как произошло недавно в Филадельфии. Однако архивариус не может воевать сразу по многим фронтам, так что риск наказания невелик. Будучи королем Испании, я должен это сделать. – Король уставился на нее так внимательно, что Халиле захотелось отвернуться… но она не отвернулась. – Это путь, который проложили нам вы.
– Тогда позвольте нам сначала попробовать кое-что, – сказала она. – Позвольте поговорить с ними.
– Поговорить? – Король откинулся на спинку сиденья, нахмурился и посмотрел на Дарио. –
– Она права, – сказал Дарио. – Среди войск зарождаются сомнения. Нам помогли сбежать из Америки. Да и что ты теряешь, если мы сумеем убедить хотя бы один серапеум объединиться с нами?
– Мне не нравятся ваши шансы, но похороны планировать вам. – Рамон Альфонс постучал по окошку, и то распахнулось. – Повремените с последним приказом. Отвезите меня к поезду. А потом можете доставить наших друзей туда, куда, как им кажется, им надо, а также снарядите их целым отрядом стражников. Я хочу, чтобы они вернулись в Мадрид живыми. Если у них ничего не выйдет или, не дай боже, их убьют, тогда мой изначальный приказ в силе: захватить библиотечные пункты как можно скорее.
– Есть, – сказал водитель и снова закрыл окошко.
– Вот. – Король выгнул бровь. – Желаю вам удачи, друзья мои. А если удача не поможет… я отомщу.
Глава восемнадцатая
Идея отправиться в сам серапеум казалась вполне разумной в первый момент.
Стоя же на заблокированной дороге, которая вела к зданию, в окружении угрюмых, но уверенных испанских солдат, все поняли, что все это больше смахивает на суицид.
Чтобы успокоить нервы, Халила улизнула от тихой, напряженной беседы между Санти, Дарио и Томасом и обнаружила Глен, которая сидела позади бронетранспортера, на котором путешествовал отряд. В руках у Глен было ружье, которое она ловко зарядила, а потом принялась настраивать прицел. Глен нарядилась в испанские доспехи, так как ничего другого просто не нашлось, и теперь выглядела как у себя дома, точно как и всегда чувствовала себя в форме библиотечных войск.
– Что ты делаешь? – поинтересовалась у нее Халила.
Глен, не поднимая глаз, произнесла:
– Я хочу убедиться, что готова к тому, что произойдет, когда все остальные методы не сработают. – Она выглядела спокойной, однако, опять же, Глен всегда выглядела такой; этому ее научила армия, сгладившая все ее прежние вспышки темперамента и подарившая взамен чувство целеустремленности и уверенности. Глен была рождена, чтобы стать солдатом, как никто из всех тех, кто был знаком Халиле. У них двоих не было ничего общего, и все же, как ни странно, их объединяло очень много всего. – Ты закончила свою молитву?
– Закончила. – Халила села на ступеньку бронетранспортера и уставилась на дорогу. Перед ними раскинулся серапеум Кадиса, который был спроектирован знаменитым архитектором Гауди; здание было умопомрачительным по своей форме свернувшегося дракона со сверкающей чешуей из голубой плитки и змеящейся крышей, которая очерчивала спину этого дракона. Это было красиво и каким-то образом очень сочеталось с этой странной, чудесной страной. Дождь все еще лил ритмичной, нескончаемой моросью, однако ветер хотя бы утих и стало немножко теплее. Халила не могла нарадоваться теплому плащу, который дворцовые стражники убедили ее надеть.
А еще Халила радовалась, что в кармане этого плаща у нее лежало оружие. Испанский пистолет, тяжелый и не на шутку зловещий. Халила предпочитала мечи, однако ее научили управляться и с пистолетами. Она сможет сделать то, что необходимо.
– Думаю, молитвы нам пригодятся, – сказала Глен. – Король был прав. Мы распахнули ворота в ад, знаешь ли. И то, что оттуда теперь выберется, будет нашей виной.
– В пожаре виноват тот, что бросал спичку, или тот, кто разливал масло по крыше, понимал это, но все равно не вытер?
– Профессорские суждения. Я человек прагматичный. Мы все начали, и теперь это война. Мы должны быть готовы к ней.
– Ты не веришь, что у нас есть шанс?
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика