Читаем Дым и железо полностью

– Благословенная Исида, научись водить, придурок… – закричал все тот же солдат, который говорил вначале, и стал протискиваться вперед, чтобы постучать в оконце, отделявшее салон от водителя. – Что стряслось?

Ответа не последовало. Бронетранспортер замедлился, и Джесс покосился на Вульфа, а потом на Брендана. Глаза Брендана были закрыты, а выражение лица напряженным и неподвижным, однако Вульф отлично отдавал себе отчет о происходящем.

– Будь готов, – шепнул профессор, и Джесс кивнул. К чему ему следует быть готовым, он не был уверен; с кандалами на руках и ногах он мало что мог сделать, разве что хаотично толкаться. Однако любая неожиданность могла, очень даже могла оказаться полезной.

Бронетранспортер с шипением двигателя остановился, и кто-то быстро, деловито трижды постучал по двери.

– Ну же, солдат, нам некогда терять время, – рявкнул скучающий голос. – Приказы и бумаги. У нас приказ от высшего командования.

– Говорите с водителем! – крикнул в ответ командир, не открывая. – У него есть разрешение!

– Он говорит, что разрешение у вас.

– Мы перевозим заключенных по приказу архивариуса, идиот ты. Не видишь, что ли, эмблему элиты на транспорте?

– Говорят, кто-то спер два таких транспорта. Я должен все осмотреть, прежде чем открою ворота.

– Какое у вас звание, солдат? – рявкнул стражник элиты.

– Лейтенант, сэр. А ваше?

– Я старше вас по званию. Открывайте ворота!

– Покажите мне приказ, и все сделаем.

– Чтоб твою душу крокодилы сожрали… – Командир поднялся и вытащил пистолет, а следом солдаты, окружавшие их, последовали примеру. – Будьте начеку. Мне это не нравится.

– Лейтенант? – в дверь снова ударили. – Если вы вынудите меня вскрыть эту консервную банку, я вам голову оторву, и плевать, выше вы меня по званию или нет!

Звучало так, будто офицер был очень рассержен и устал, подумал Джесс, и то же самое, очевидно, решил и их командир элиты, потому что отворил замок и распахнул дверь ровно настолько, чтобы пропихнуть в щель Кодекс.

– Первая страница, – сказал он. – И я хочу знать ваше имя. Будьте уверены, вам предстоит чистить туалеты в казармах после того, как…

Он умолк, потому что начал кашлять… и через несколько секунд кашляли уже все; они кашляли беспомощно и мучительно, хотя Джесс и не видел дыма. В следующие несколько секунд глаза наполнились обжигающими слезами, и Джесс скорее почувствовал, чем увидел, что солдаты, которых тошнит, на ощупь волочат ноги к двери.

А потом они втроем остались одни, с трудом дыша в токсичном облаке, пока дверь наконец не распахнулась полностью, впуская порыв освежающего ветра, который позволил Джессу вдохнуть с неподдельным облегчением. Он лежал на полу, Вульф отчасти навалился сверху, и когда Джесс моргнул, силясь избавиться от жжения в глазах, то увидел, как кто-то поднимает Вульфа на ноги и волочет на дневной свет.

Джесса схватили и вытащили следом, поймав другой парой рук за секунду до того, как его голова могла бы удариться о землю.

– Быстрее! – рявкнул все тот же голос. – У нас минуты, может, две, и лучше бы нам убраться отсюда!

Джесс повернул голову, когда его куда-то тащили, и увидел груду элитных библиотечных солдат без сознания рядом с бронетранспортером, который неподвижно стоял, выпуская облачка пара. Вполне настоящие ворота тоже имелись, но теперь их никто не охранял.

Джесса тащили двое мужчин, и когда он поднял глаза на того, кто держал его за плечи, то с трудом, но смог узнать лицо, которое видел вверх тормашками.

– Том? Том Роллисон?

Тролл ухмыльнулся.

– Добро пожаловать обратно, Джесс, – сказал он. – В какую же заварушку вы нас втянули.

Кашляя, Джесс понял, что его бесцеремонно запихивают в другой бронетранспортер, а когда его раздраженные глаза привыкли к свету, то понял, что он наконец среди друзей. В отряде Санти, если точнее: голос, который требовал удостоверение личности у другого транспортного средства, принадлежал центуриону Бота, и когда мужчина приложил библиотечный ключ к наручникам на запястьях, а затем и лодыжках Джесса, Джессу пришлось схватиться за поручень, когда бронетранспортер дернулся, придя в движение.

– Газ, – спросил Джесс. – Ваш?

– Небольшое изобретение, которое мы умыкнули у поджигателей не так давно, – сказал Бота и снял кандалы с профессора Вульфа. – Решили, что может как-нибудь пригодиться. – Он начал было освобождать Брендана, но потом задумался и уселся, глядя то на Джесса, то на его брата-близнеца. – Двое вас – это уж слишком, Брайтвелл. Полагаю, я освободил того?

– Того, – сказал Джесс в тот же самый момент, когда брат произнес:

– Нет, не того, – и угрожающе сунул свои кандалы Бота под нос.

– Расслабься, Малявка, – сказал Джесс. – Мы среди друзей.

– Ты среди друзей. Я понятия не имею, где мое место. – Брендан говорил оживленнее. Не пришел в себя, конечно, но хотя бы голос стал спокойнее и уже не был пропитан гневом. – Что еще за друзья? Потому что выглядят они, как твой типаж, не мой.

– Вижу, сходство более чем поверхностное, – сказал Бота. – Как тебя зовут, еще один Брайтвелл?

– Брендан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы