Читаем Джаннат в тени мечей (СИ) полностью

— Малик, — ровный и даже в некоторой степени холодный голос Альтаира гулко заполнял библиотеку. Он говорил громко, совершенно не заботясь о тишине. Малик недовольно нахмурился: произносимое Альтаиром, его имя теряло всякий смысл, превращаясь в пустой звук.

— Мне сказали передать, чтоб ты шёл в комнату Дахи, — их взгляды встретились, и Малик едва заставил себя не отводить взгляд в сторону. Что-то изменилось. Что-то было не так. — Забрать некоторые вещи. Надеюсь, ты знаешь, где это.

Он ответил глубоким и медленным кивком, сбитый с толку. Альтаир продолжал смотреть на него внимательно, будто что-то ждал. Так смотрит мангуст на змею, которая забралась к нему в нору. Малик с гордым видом поднялся со скамьи.

— Знаю, — его голос даже ему самому показался удивительно злым и скрипучим.

Он отвернулся, наверняка зная, что Альтаир смотрит ему в спину. Малик шёл уверенно и равномерно, не задумываясь, выглядит ли это слишком поспешным или резким.

Комната Дахи находилась на самом дальнем углу крыла фидаинов: дверь в неё казалась такой хлипкой, словно вот-вот сорвётся с петель и рухнет на каменный пол. Малик на секунду застыл перед ней, точно обвиняемый на суде, но, заметив на себе взгляды некоторых фидаинов в коридоре, легко толкнул её рукой.

Внутри было темно — солнечный свет едва досягал углов из-за занавеса из плотной ткани. Комната оказалась абсолютно пустой. Одни лишь каменные стены да полузакрытое окно, и ничего более. Малик даже не знал, на что надеялся, когда сюда шёл. Он слегка скривился, стараясь подавить нарастающую злость. Его провели, точно малое дитя. И он доверчиво повёлся на эту глупую беспричинную уловку.

Его прервал изумлённый, резко вырванный из горла возглас, донёсшийся с улицы. Таким бывает крик птицы, которая видит, как в соседнем гнезде роется куница. Так кричат о змее, что заползла в дом. Так кричат на ребёнка, позорящего семью. Гулкий, возглас разносится по коридору и зависает в комнате, уже пустой и тёмной, выглядящей так, словно в ней никто никогда не жил. Выносить вещи начали только этим утром.

— Смотри, — возглас повторился, и ему вторили несколько десятков голосов. — Предатель.

У Малика в желудке похолодело. Он напрягся, но сдержался и вышел из комнаты Дахи спокойно, лишь с некоторым интересом в глазах — так, чтоб никто не окрестил его нелюдимым, но и не смел называть трусом или дураком. В мыслях у него рокотало страшное, но знакомое слово.

Малик быстро потеснил фидаинов прочь от окна, которое они окружили, точно стервятники. Они податливо пропустили его, несмотря на то, что он был явно ниже их по рангу. Наверное, просто не хотели нарываться на ссору. Малик выглянул из окна, и ветер завыл у него в ушах, точно изголодавшаяся собака. Обтёсанный давным-давно камень уперся ему в рёбра, обдавая их жутким, нарастающим холодом. Непоколебимый камень давил так, что у него к горлу подобрался горький комок, но Малик заставил себя сосредоточиться только на том, что происходило во внутреннем дворе, около тренировочного круга. А происходило там многое.

Во дворе собралась толпа народу, они создали неровный круг около места для тренировок. Среди пыли и песка Малик отчётливо видел двоих: один был высоким, в белом одеянии, досягавшем едва ли не щиколоток, а второго он сразу узнал — Альтаир двигался вдоль изогнутых бортов тренировочного круга, выверенными движениями бредя по кругу, вынуждая противника делать то же самое. Человек, которого Малик не узнал, двигался рвано, но выверено. В голове у Малика всё смешалось: кого-то из этих двух точно назвали предателем, это было и дураку понятно, но кого именно — этот вопрос был сложнее.

— А кто там? — спросил он у фидаина рядом, удивляясь про себя, насколько чужим кажется его голос.

— Альтаир, конечно же, — фыркает в ответ фидаин, раздражённо кривясь, но его лицо быстро приобретает прежнее выражение.

— Да нет же, его я и так знаю, — Малик нахмурился, но в сердцах ликовал, что никто, похоже, не заметил его вопроса. — Я говорю о том, другом.

— А, ты об этом, — задумчиво протянул фидаин, склонив голову набок, точно заинтересованная птица. — Да, я кажется знаю его. Это Камиль. Предатель.

Малик изумлённо приподнял брови, растерянно моргнув. С внутреннего двора донёсся перезвон мечей. Малику казалось, что внутри у него всё остыло и свернулось в морской узел. Он выбрался из толпы фидаинов, быстрым шагом спустился по ступеням вниз, перелетая через две сразу. В ушах грохотом стучала кровь, точно грозные вздохи филина. Он не думал, почему так бежит, и почему так хочется понять, что ему это всё приснилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги