Читаем Джейк Рэнсом и воющий сфинкс полностью

Команда бросилась выполнять распоряжение капитана. Люди разделились на группы и выстроились рядом с бронзовыми рукоятями, торчащими вдоль левого и правого бортов.

Джейк присмотрелся к «повелителю ветра». Высокий египтянин стоял на корме в гордом одиночестве. Поверх длинной туники на нем был плащ с эмблемой — Глаз Гора, египетского бога неба. Капитана тоже звали Гором — что ж, неплохое имя для «повелителя ветра».

Руки капитана лежали на рукояти огромного рулевого весла.

— Внимание! — прокричал он.

Корабль резко накренился под мощным порывом ветра. Кэди взвизгнула (а может, взвизгнула вовсе и не Кэди, а Пиндар). Джейк изо всех сил вцепился в борт. Марика не удержалась на ногах и налетела на него. Джейк быстро обхватил ее рукой — другой он изо всех сил держался за ограждение.

Ветер набрасывался шквалами — поднялась настоящая буря! Джейк и Марика отворачивались от натисков верхового ветра, девушка благодарно улыбнулась, и Джейк почувствовал, как полыхает красным и без того обгоревшее на солнце лицо. Ветер теперь дул ровно и мощно.

Похоже, капитан вывел корабль на стремнину и поймал сильный воздушный поток, догадался Джейк.

Гор крикнул:

— Курс взят! Ставьте паруса!

И люди в едином усилии налегли на рукояти, задавая себе ритм песней.

Бачуюк опять показал куда-то вниз. Он практически полностью свесился за борт — похоже, юный ур совсем не боялся высоты.

Под килем корабля с обеих сторон раскрылись огромные паруса. Сделаны они были из того же резинового материала, что и воздушный шар, а каркас из кости удерживал их в развернутом положении.

Джейк ахнул от восхищения. Да, такого ему еще не приходилось видеть! Нет, конечно, он знал, что древние египтяне прекрасно управлялись с лодками, благодаря чему Нил стал подлинной жизненной артерией страны — по нему плавали, в нем ловили рыбу… Однако эти затерявшиеся во времени египтяне обнаружили и оседлали новую реку — воздушную!

Паруса развернулись в полную ширину. Рукояти закрепили в нужном положении. Капитан Гор налегал на рулевое весло, и небесная ладья, повинуясь его движениям, закладывала виражи, набирая скорость. Они стремительно неслись над пустыней.

На безопасном расстоянии за ними следовал второй корабль. Дельтапланеристы плавно скользили с обеих сторон — воздушный поток увлекал их за собой, и они не нуждались более в огненных наспинных устройствах.

Джейк поймал себя на том, что улыбается. Прохладный ветер трепал ему волосы, а он глядел на проплывающий внизу пустынный пейзаж. Пуговками торчали скалы, у узенькой речки прохлаждалась стая крупных динозавров. Вода блестела ярким серебром на фоне желтого песка и черных скал. А вон и оазисы — пятнышки зелени вокруг блестящих водоемов.

Он смотрел на несущуюся за бортом землю и думал о своих родителях. Возможно, они где-то здесь! Просто они, как и Джейк, потерялись и не могут выбраться! Да уж, эта пустыня оказалась весьма неприветливой…

Далеко впереди Джейк углядел громадные столбы пламени, вырывающиеся из земли подобно огненным гейзерам, — ни дать ни взять огненный лес.

Как же там, наверное, жарко…

Совсем близко, прямо под бортом, показалась маленькая деревня. Ее окружал частокол, а домики стояли на плоской вершине скалы. Видимо, поселенцы рассудили, что на твердом основании строиться надежнее, чем на песке, — к тому же кто знает, какие злобные существа могут скрываться под его толщей.

Деревня медленно проплыла внизу и скрылась из виду.

— Ну и как вам наши земли? — послышался чей-то голос.

Джейк повернулся и увидел сухонького старика с выдубленным ветром лицом. Вокруг головы белым облаком стояли кудрявые седые волосы, а в глазах прыгали голубые искорки. На старике болталась рубашка с кучей нашитых карманов, прямо как на жилете Джейка. Оттуда торчали инструменты самого странного вида.

Может, это механик?

Старик носил бронзовый ошейник — значит, он раб. Впрочем, стража не обращала на него никакого внимания. Сказать по правде, из трудившихся на палубе лишь трое были египтянами — двое охранников и капитан корабля. Все остальные, включая здоровяка, раздувающего огонь под шаром, носили такие же ошейники.

— Ну так как? — с хитрой улыбкой поинтересовался старик. — Я слышал, вы чужестранцы, издалека прибыли. Неласково вас здесь встретили?

— Да уж. — И Джейк почувствовал, что уголки его губ самопроизвольно ползут вверх.

— Ну тогда позвольте мне стать первым человеком, сказавшим вам: «Добро пожаловать!» — И старик широким жестом обвел расстилающуюся вокруг пустыню. — Добро пожаловать в Дешрет, где жизнь тяжела, а побег невозможен — разве что вы решитесь броситься в объятия смерти.

Пиндар простонал:

— Спасибо, вы нас очень обнадежили.

Но старик продолжал приветливо улыбаться, словно насмехаясь над собственной мрачной тирадой.

— Меня зовут Политор. Для друзей просто Пол. Я тут главный механик, починяю старую посудину и все такое. Механизмами, стало быть, заведую.

— Тогда чего ж вы здесь, а не при них? — заметила Кэди.

Она сжалась в комок, усевшись на палубе подальше от ветра и открывающегося за бортом вида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы