Читаем Джейк Рэнсом и воющий сфинкс полностью

В небе раздался пронзительный, раздирающий уши крик — и какой знакомый, сразу подумал Джейк. Все мышцы моментально напряглись. Эти вопли слышались ему в ночных кошмарах все последние месяцы. Лицо Марики исказил страх, девушка тоже поняла, кто летит навстречу кораблю.

Джейк бросился к носу ладьи — осмотреться. Остальные поспешили за ним. Вдалеке Джейк разглядел тварей: целая стая неслась навстречу кораблям, хлопая крыльями, вертясь в воздухе. Десятка три чудищ, а то и больше. Ветер донес новые пронзительные крики, злобные и голодные.

Джейк припомнил мумифицированного гракила в музее.

Теперь с небес на них пикировала точно такая же тварь, только живехонькая и в большой компании сородичей. Древние греки прозвали этих существ гарпиями, но было у них и другое имя.

— Гракилы, — прошептала Марика.

Это могло значить только одно.

Джейк обреченно прошептал:

— Король Черепов. Он нашел нас.

<p>Глава 11</p><p>Кровавое небо</p>

Верещащая стая тварей неслась черной тучей прямо как саранча.

Египтяне-стражники выскочили из нижних отсеков и присоединились к рабам. Словно по волшебству, у всех в руках появилось оружие: бронзовые мечи, луки, копья и дротики. Джейка со спутниками оттеснили к палубной надстройке, и к ним тут же шагнул высокий воин, сжимавший в руке булаву с каменным навершием. Ему поручили стеречь пленных.

Твари атаковали.

Один из гракилов врезался прямо в воздушный шар, пытаясь разодрать когтями резину. Но не тут-то было — материал оказался очень прочным. Остальные набросились на стоявших на палубе людей, и их встретили ударами мечей и копий. Загудели тетивы, посыпались дождем стрелы. Яростные крики сменились воплями боли. Кровь текла по палубе, капала сверху — над кораблем кружили верещащие раненые гракилы. И вдруг огромная тень упала с неба и врезалась охранявшему египтянину прямо в спину. Тот растянулся на полу. Джейк подскочил, чтобы помочь — и подобрать булаву, которую воин выпустил из рук при падении. Но не успел он сделать и шагу, как рядом шлепнулся еще один гракил и умостился на борту корабля, цепляясь когтями и взмахивая широченными крыльями. Лысая голова, увенчанная костистым гребнем, повернулась в его сторону. Джейк встретил взгляд желтых, злобных, голодных глаз. Плоские, как у летучей мыши, ноздри раздулись — гракил принюхивался. А потом наклонился и зашипел, обнажая клыки.

Джейк попятился — и уперся спиной в стену палубной надстройки.

И тут над его головой просвистела, сверкнула сталь. Что-то вроде абордажного крюка или якоря. Тяжелый зазубренный крюк ударил тварь в грудь, отбросил далеко в сторону от борта. Веревку, на которой крепился якорь, держал в руке летун с реактивным аппаратом за спиной. Он обрезал веревку, и гракил камнем упал вниз.

На палубе кипела битва. Гракил спикировал на воина-египтянина, ухватил за плечи и с торжествующим воплем взмыл вверх. Свистнул и вонзился в грудь твари дротик. Человек и гракил с грохотом рухнули обратно на палубу.

— Моя шпага! — крикнула Кэди.

Сумка с фехтовальными принадлежностями была за спиной стражника, который продолжал лежать без чувств.

— Я за ней!

Сестрица явно излечилась от всех своих фобий. Драться куда интереснее, чем бояться высоты! Глаза Кэди горели, она предвкушала, как ринется в бой.

Джейк кивнул — да, оружие им бы не помешало!

Сражение и не думало прекращаться, напротив, оно становилось все ожесточеннее. Ребята осторожно поползли к лежавшему вниз лицом охраннику. Бачуюк подхватил булаву с камнем на конце, Пиндар обзавелся коротким мечом, а Марика взяла копье.

На другом конце корабля яростно хлопал под ветром плащ с эмблемой Глаза Гора. Капитан отмахивался булавой от здоровенного гракила — другой рукой он твердо держал рулевое весло. Человек промахнулся, гракил врезался в него, и оба опрокинулись на руль. Корабль тут же повело в сторону, левый борт резко устремился вверх.

— Держитесь! — заорал Джейк.

На палубе шел бой не на жизнь, а на смерть. Вдруг одна из державших шар веревок лопнула, ударила по пикировавшему гракилу и срезала ему крылья как ножом. Тварь, отчаянно вереща, улетела вниз.

Джейк ткнул пальцем в сторону кормы: если капитан потеряет управление кораблем — всем конец! Стараясь не привлекать внимания, они побежали к задней палубе и уже добрались до ведущей на нее лестницы, как вдруг прямо перед ними отлетела в сторону крышка люка, и оттуда выпрыгнула Нефертити.

Девушка все еще была в охотничьей одежде. Хищно пригнувшись, она водила копьем из стороны в сторону. Быстро оценив обстановку, принцесса бросила на Джейка рассерженный взгляд, словно это по его вине гракилы напали на корабль.

И тут случилось нечто ужасное — за спиной Нефертити гракил отшвырнул капитана от рулевого весла.

— Гору нужна помощь! — вскричал Джейк.

Она резко развернулась и увидела, как чудище и капитан, сцепившись, катятся по палубе.

— Гор!

Руль поехал в сторону, и тотчас корабль дал крен — теперь уже на левый борт. Джейк и Нефертити вцепились к крышку люка. Другие не успели за что-нибудь ухватиться, попадали и уехали вниз по палубе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Рэнсом

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы