Читаем Джейн Доу полностью

— Я отвезу тебя домой, — шепчет мне на ухо.

Я переплетаю свою руку с его, когда мы выходим из ресторанчика в прохладную ночь. Великолепный аромат опавших листьев обволакивает нас при порыве ветра. Дрожу и тянусь к теплу его тела, я более чем готова позволить ему обнять себя за плечи ради комфорта. Его одеколон пропитан нежным запахом осени, и я слышу, как шелестят над головой сухие листья.

Осень — мое любимое время года. Она напоминает мне меня саму, пустую и холодную. И несмотря на то, что природа умирает, люди находят это красивым. Возможно, они могли бы чувствовать то же самое и ко мне.

Думаю, я выпила слишком много вина.

Стивен открывает пассажирскую дверцу большого серебристого внедорожника, который выглядит так, будто его никогда не касалась грязь. На мгновение после того, как он закрывает дверь, я остаюсь одна, и мне хочется открыть бардачок и поискать знак или подсказку, кто здесь был раньше. Заколка. Тюбик губной помады. Может, даже настоящая перчатка. Но затем он открывает дверцу со своей стороны, и я снова ему улыбаюсь.

— Моя квартира всего в миле отсюда, — говорю, прежде чем дать ему указания.

Обогреватель сиденья быстро срабатывает, и теперь мне уютно. Я навеселе, наполнена хорошей едой и не могу дождаться, когда вернусь домой и засну. Я не люблю обниматься, но прямо сейчас теплое тело рядом пришлось бы кстати. Только не тело Стивена.

Может, мне завести кошку?

Мысль вторгается в мою голову полностью сформированной и совершенно очевидной. Кошка. Еще один маленький социопат, который свернется калачиком рядом со мной ночью и согреет меня.

Эта идея — внезапная, она рождает во мне отчаянную потребность… И это плохая идея. Я не задержусь здесь надолго, в моей квартире не разрешены домашние животные, и потом, я же уеду из страны. Но это ужасно — отказывать себе в том, чего хочешь, и мне уже интересно, где ближайший приют для животных.

— Прямо здесь? — Стивен спрашивает, и я понимаю, что мы приехали.

Указываю на мой обветшалый жилой дом двадцатых годов.

— Вот этот.

— Я провожу тебя, — говорит он, паркуясь у тротуара.

Меня раздражает, что я должна прервать свои размышления о новом коте и снова обратить внимание на Стивена, но я жду, как милая, терпеливая девушка, когда он подойдет, чтобы открыть мне дверцу.

Он ведет меня на крыльцо, ждет, пока я открою главную дверь старомодным металлическим ключом. Должно быть, рядом сотни дверей с подобными замками. Не могу представить, когда они менялись последний раз. Я бросаю взгляд на Стивена.

— Спасибо, что проводил меня.

— Я доведу тебя до двери. Не похоже, что это хороший район.

— Тебе необязательно это делать.

Но Стивен держит дверь открытой и следует за мной в темный вестибюль мимо почтовых ящиков к лестнице. Моя квартира на втором этаже, прямо над лестницей. Я слышала, что лучше быть подальше от входа по соображениям безопасности, но мне нравится наблюдать через глазок, как приходят и уходят мои ничего не подозревающие соседи. Женщина через три двери — старая барменша, которая каждый вечер приводит домой нового пьяницу, и она мой любимый объект для наблюдений. Всем нужно хобби, и я рада, что она нашла свое.

Но сегодня я и есть скандал в коридоре. Останавливаюсь у своей двери.

— Мы пришли.

— Должно быть, здесь, у лестницы, шумно.

Я позволяю ему покопаться в этом. Ага, я слишком глупая, или бедная, или слабая, чтобы требовать квартиру получше. Еще одно едва заметное оскорбление, чтобы унизить меня, но я понимаю его игру, и точно слышу, что он имеет в виду.

— Спасибо за ужин, — застенчиво бормочу. — Он был очень, очень хорошим.

— Я прекрасно провел время. Ты веселая девчонка.

Но насколько веселая? Вот в чем вопрос.

Стивен подходит ближе и слегка наклоняет мою голову. Я позволяю ему поцеловать себя. У него неплохо получается. Осторожно, но твердо. Поцелуй не столько спрашивающий, сколько предлагающий. Языком он быстро проскальзывает внутрь, претендуя на мой рот. Я прижимаюсь к двери и пытаюсь наслаждаться этим.

Он уже взволнован. Рад, что я ему позволяю. Обнимает меня за талию и сжимает ее. Дышит тяжелее, целует глубже, ритмично скользит по моему языку своим.

Я немного отстраняюсь и притворяюсь, что мне тоже тяжело дышать.

— Может, мне войти? — шепчет он прямо мне в рот.

Я отрицательно качаю головой.

— Я не это имел в виду. Мы можем выпить.

— Нет. Я... я не могу.

Он слегка рычит и прижимается своими бедрами к моим.

— Боже, ты такая горячая штучка.

Влажным ртом он прикасается к моей шее, его эрекция тычет в мой живот. Я дышу небольшими вздохами, которые делают меня более беспомощной.

Рукой Стивен скользит к моей груди и стонет. Мне было одиннадцать, когда я впервые позволила мальчику коснуться моей груди. Я так этого хотела, а потом, когда это случилось, я подумала: и это все? Это то, чего я ждала? Было такое чувство, что он нажимает на сигнал. Такое разочарование после всех этих украденных копий «Penthouse Forum» (прим.: Популярнейший американский мужской эротический журнал).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер