Читаем Джейн Доу полностью

Люк: Слишком занята? Если это поможет, то я могу приехать в Миннеаполис.

Звучит заманчиво, но я не могу рисковать, чтобы Стивен увидел меня с другим мужчиной.

Я: Наверное, я буду обедать в офисе за своим столом.

Люк: Хорошо. Может, в другой раз?

Я: Возможно.

Следует долгая пауза, и я думаю, что разговор уже закончен, но, как только кладу телефон, приходит еще одно сообщение.

Люк: Не хочу, чтобы ты думала, что для меня это все только ради секса. Это не так.

Хм. Это... интересно. Я почти всегда уверена в себе, но это именно тот тип взаимодействия, который способен сбить меня с толку. Прежде чем я могу придумать надлежащий ответ, он присылает еще сообщение.

Люк: Ты, наверное, можешь сказать это по тому, как я строил из себя труднодоступного.

Я смеюсь над тупой шуткой и, наконец, отвечаю.

Я: Ну, полагаю, ты начинаешь поддаваться моему напору.

Люк: Возможно.

Должна признать, он интригует меня. Мне нельзя проводить время с ним, но нравится, что он удивляет меня.

Я: Мы встретимся за ужином. Возможно в понедельник. Спокойной ночи.

Он отвечает подмигивающим смайлом. Моя кошка прыгает на кровать и ложится рядом. Когда я ласкаю ее, она вытягивается и прижимается своим теплом к моему боку.

Сегодня... сегодня я чувствую нечто похожее на настоящее счастье, но это может быть просто удовлетворением.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА

Я рано встаю, чтобы посмотреть, как Стивен собирается на работу. Камера включается, когда он встает с кровати и потягивается. Я наблюдаю, как он подтягивает свои нелепые пижамные штаны, прежде чем отправиться в ванную. Я слышу, как он писает; затем бросает свою пижаму через дверь в корзину с грязным бельем. Полагаю, каждый вечер он надевает свежую одежду. Он, вероятно, утюжит ее, прежде чем аккуратно сложить в ящик комода.

Взгляд на грязную одежду, лежащую на полу моей спальни, заставляет меня улыбаться. Это так ужасно, что вся моя одежда такая бледная и цветочная. Я бы с радостью надела черную рубашку на работу с кошачьей шерстью по всей спине. И все же, возможно, для наших отношений это было бы слишком рано.

Я уже сходила в душ и оделась, так что я нетерпеливо жду, когда соберется Стивен. Под конец я разочаровываюсь. Как только он одевается, то направляется к входной двери. Даже не останавливается на кухне, чтобы сделать кофе. К тому времени, как он вернется домой с работы, лужица, что я оставила на его полу, высохнет. Я упустила свой момент комедии. И все же, уверена, Стивен предоставит мне еще один шанс.

Как только я приканчиваю свою последнюю кружку кофе, звонит мой телефон. Неужели Стивен действительно решил проявить заботу и позвонить мне с самого утра?

Нет, конечно же, нет. Это моя мать. Я кладу свой телефон обратно, игнорируя ее. Это ее второй звонок за неделю. Возможно, мне следует выключить переадресацию звонков, чтобы она не могла связаться со мной по одноразовому телефону. Женщина становиться назойливой мухой.

Жужжание дает понять, что она оставила мне сообщение. Прежде чем я жму, чтобы прослушать его, телефон снова звонит. Это опять моя мать. Боже.

— Что? — огрызаюсь я, отвечая.

— У папочки случился инсульт!

Она всегда зовет его «папочкой». Я не называю его так с тех пор, как мне исполнилось четыре. Даже когда я ходила в детский сад, видела, что он не был супер-героем, который сможет побороть монстров ради меня. Он был ленивым, незрелым неудачником с сильно раздутым эго и отсутствием чувства ответственности.

— Ты позвонила в девять-один-один? — спрашиваю я.

— Мы в больнице сейчас.

Я слышу беспомощность в ее голосе, но не ощущаю никакого сочувствия. Она всегда была беспомощной. Несчастной. Неспособной иметь дело с жизнью. Иметь дочь-социопатку было благом для нее. Я начала хладнокровно относиться к семейным делам будучи в пятом классе.

— Хорошо. У вас есть страховка, верно?

— Да! Но они отвезли его в больницу в Энид, и я не знаю, как мне туда добираться. Он может пробыть там несколько недель! Если оправится.

— Я только что заплатила за ремонт машины, поэтому не уверена, что понимаю, о чем ты.

— Это двухчасовая поездка! Я должна найти место, где остановиться, Джейн. И я не могу себе этого позволить. Ты же знаешь, что мы живем от чека до чека.

— Ладно. Я отправлю предоплаченную кредитку.

— А ты не можешь просто заселить меня куда-нибудь в хорошее местечко?

— Нет. Я пришлю тебе пятьсот долларов, а ты будешь экономить.

Если я ее куда-нибудь заселю, то она будет заказывать еду в номер и платить за парковку служителям отеля. Я не первый день живу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер