Читаем Джейн Доу полностью

— Джейн... Джейн… — сейчас она заплачет. — Ты должна приехать домой и проведать своего папочку. Просто на всякий случай.

— На случай чего?

— На случай, если он не справится!

— Ты и словом не обмолвилась о его состоянии, поэтому, предполагаю, что он стабилен.

— У него был инсульт!

— Ну, большой сюрприз. Он много пьет и ест с семидесятых. Так инсульт был обширным или нет?

— У него сильное слюнотечение, Джейн! Невнятная речь!

Я вздыхаю.

— Так, и что говорят врачи?

Она медлит, поэтому я понимаю, что женщина пытается подобрать самые ужасные термины для своей речи. Однажды она днями напролет твердила, что у нее «опухоль мозга». Мне было шесть лет, и я была в ужасе, что меня отправят в приют. Потому что я чертовски хорошо знала, что отец не будет за мной присматривать, если мама умрет.

После четырех визитов в отделение неотложной помощи выяснилось, что у нее просто мигрень. Хотя она получила много обезболивающих после этого, поэтому она все равно осталась в выигрыше.

— Паралич! — наконец-то выдает она. — Правая сторона папочки парализована! Он едва может поднять свою ногу!

— Это временно?

Ух и ах, из-за того, что она замолкает, могу сказать, что я подловила ее.

— Они... они говорят, что мы не можем быть уверены.

— Но они думают, что это временно?

— Конечно, но ему потребуется инвалидная коляска на первое время, Джейн. Нам нужно будет кое-что переделать в доме!

Она имеет в виду трейлер. Последний трейлер в трейлерном парке, каждый из которых все меньше и более обветшалый, чем предыдущий. Я не уверена, что та алюминиевая дверь достаточно широкая, чтобы в нее пролезло инвалидное кресло, так что пандус все равно не поможет.

— Я уверена, что Рики сможет помочь с этим. Он неплохо работает руками. Нет смысла вкладывать деньги в эту помойку.

— Это наш дом, бессердечная ты сука!

— Тогда тебе лучше найти способ, чтобы все сработало. Если он будет нуждаться в медицинских вмешательствах, я уверена, что страховка вам поможет.

— Семья заботится о своей семье, — ее беспомощность испарилась, и она перешла прямо к жестокому, плюющему визгу. — Но тебе же это неизвестно, верно? Твой отец при смерти, а тебя это даже не волнует! В тебе сидит дьявол, ты наглая п*зда!

— Это только что стоило тебе сто долларов, — говорю я. — Хочешь попробовать еще раз?

— Ты! — кричит она. — Ты маленькое дьявольское... — но берет себя в руки. Она чертовски хорошо знает, что я могу оставить ее ни с чем. — Джейн, мне нужны эти деньги, — и снова беспомощное хныканье. — Как я смогу заботиться о папочке, будучи так далеко от него?

— Это Энид. Четырех сот долларов должно хватить надолго. Я вышлю их сегодня. Удостоверься, что будешь экономить.

Я кладу трубку. Когда телефон звонит снова, я выключаю его. Кормлю кошку и хватаю свое пальто с перчатками. Снаружи холодно. Когда я выхожу из своей квартиры, то жалею, что не захватила и шапку. Я благодарна за тепло в магазине, когда останавливаюсь, чтобы положить четыреста баксов на карточку. По пути на работу есть отделение почты, но я лучше украду марку из своей компании, поэтому прохожу мимо него. Меня не волнует, увидит ли она, что письмо пришло из Миннеаполиса. Я путешествую по работе, и моя семья даже не знает, кто такая Мэг, не говоря уже о том, зачем я здесь.

Я звоню в больницу, прежде чем зайти в офис, и спрашиваю про отца. Он в комнате двести двадцать три. Я кладу трубку прежде, чем звонок переведут. Не хочу разговаривать с ним. Просто хочу удостовериться, что моя мать не проворачивает аферу со мной. Это было бы слишком рано после того ремонта автомобиля.

Через двадцать минут карточка уже на почте, а я работаю, вводя данные. Стивен проходит через кабинет и ловит мой взгляд. Подмигивает.

Я игнорирую его и возвращаю свой взгляд к компьютеру. Настало время немного отстраниться и заставить его попотеть. Возможно, я все-таки отправлюсь на обед с Люком.

ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАВА

Люк, кажется, рад видеть меня снова. Я не уверена почему. У меня есть только тридцать минут, поэтому мы определенно не будем отправляться к нему для быстрого перепихона.

— Ты согласилась, — говорит он.

Мужчина встречает меня на улице перед рестораном. Это индийский ресторан буфет, рядом с которым Стивен никогда бы не остановился.

— Мне стало лень играть недотрогу, — шучу я.

— Спасибо, что идешь мне навстречу.

Он знает, что у меня немного времени, поэтому мы идем внутрь и становимся прямо в очередь со своими тарелками. Я наполняю свою всем по чуть-чуть и замечаю, что Люк делает то же самое. Он даже берет дополнительную тарелку, чтобы положить туда наан (прим.: пшеничная лепешка) для нас двоих и еще пару дополнительных соусов.

— Как проходит твоя неделя? — спрашивает он, когда мы находим столик.

— Действительно хорошо. Я много чего успеваю сделать. А что у тебя?

— Все по-старому. Как кошка?

— Отлично.

— У нее уже появилось имя?

Я пожимаю плечами.

— Я спросила, но она очень скрытная.

— Это же кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер