Читаем Джейн Доу полностью

День их погибели близок и скоро постигнет их участь, им уготованная. Старое доброе Второзаконие.

Это можно назвать моим первым изучением Библии. Я уже запомнила лучшие части из нее и всем сердцем в них верю. Глаз — за глаз, зуб — за зуб. Но остальное еще лучше: ожог — за ожог, и за рану — рана, за ушиб — ушиб.

Они будут ощущать это очень долго.

СОРОК ПЯТАЯ ГЛАВА

По пути домой из церкви, я ахаю при виде вывески алкогольного магазина.

— Ох, Божечки, прямо сейчас мне так сильно захотелось «Маргариты»! Может, остановимся и купим?

— В среду вечером?

— Это тоже слишком непристойно? — спрашиваю я.

— Ты мне нравишься непристойной.

Он быстро разворачивает автомобиль и везет меня назад к алкогольному магазину; а затем разрешает мне пройти туда одной. Я беру текилу и «Маргариту». Пиво сегодня не поможет. Мне нужно, чтобы он был в стельку пьян.

Парень держит мою руку всю оставшуюся часть поездку, улыбаясь, потому что он не может дождаться, чтобы я напилась и стала развязной. Мне знакомо это чувство.

Как только мы добираемся к нему домой, я смешиваю целый кувшин мягкой «Маргариты». Когда наполняю его стакан, добавляю чуть больше текилы. А затем еще немного.

Он распахивает глаза, когда делает глоток.

— Слишком крепко? — спрашиваю я, прежде чем сделать глоток из своего стакана. Я закрываю глаза и напеваю от удовольствия. — М-м-м, как хорошо.

Стивен смеется.

— Не слишком для меня, детка. Допивай.

Он не может сказать, что у него в напитке слишком много текилы, потому что это сделает его слабее женщины. Боже, ненавижу этого идиота.

— Хочешь немного посмотреть хоккей? — я спрашиваю.

Он садится на диван и включает телевизор. Я секунду колеблюсь, и, как ожидаю, скоро он допивает «Маргариту». Он привык пить пиво за пивом. Он не может держать себя в руках и с более крепким напитком. Я выхватываю пустой бокал у него из руки и спешу наполнить его.

— Спасибо, детка, — говорит он, не сводя глаз с экрана, когда я приношу ему второй бокал коктейля. — Ты лучшая.

— Нет, это ты лучший, милый.

Я теснее прижимаюсь к нему, и мы вместе смотрим игру. Когда я приканчиваю свою первую «Маргариту», предлагаю ему принести третью порцию. Я наполняю стакан примерно на три четверти и доливаю туда лишний сантиметр текилы. Мой стакан полон почти одним только льдом.

— Хочешь чипсы, милый? — зову я.

Я нашла немного чипсов и соус сальса, и мой мужчина такой сегодня довольный. От соли и приправы его будет мучать жажда. Я же буду держать его стакан полным.

Спустя сорок пять минут у него красное лицо, и он кричит на телевизор, когда он допивает свою пятую «Маргариту». Во время следующей рекламы, я выключаю звук на телевизоре и поворачиваюсь к нему.

— Стивен... это было неправдой? То, что ты сказал про Ронду.

— Хм-м? — тема была изменена слишком внезапно, и Стивен в раздражении морщится, когда взглядом неуверенно скользит по мне.

— У тебя же не было с ней интрижки, правда же?

Он до смешного сильно распахивает свои глаза.

— Что?

Боже мой, он был так пьян, что даже ничего не помнит.

— Ты сказал мне об этом, Стивен. В хижине.

Он сильно качает головой, но движение слишком сильное для такого состояния, в котором он пребывает, и парень откидывает голову назад на подушку.

Я нежно касаюсь его руки.

— Стивен?

— Я не хочу об этом говорить

— Нам нужно говорить об этом. У тебя была интрижка с твоей мачехой.

Он в ярости кривит губами.

— Нет. Не называй ее так. Ей было двадцать пять. Она была никем для меня.

— Но, Стивен, она с твоим отцом...

— Заткнись. Она ничего больше, чем шлюха. На этом все.

— Я не понимаю. Что случилось? Ты соблазнил ее или что-то в этом роде?

— Я? Ты думаешь, я соблазнил ее?

— Я не знаю! Мне непонятно, как это вообще могло случиться. Она жена твоего отца!

Я принесла кувшин в гостиную, и он наполняет свой собственный стакан сейчас, немного разливая на кофейный столик. Его руки трясутся.

— Она, бл*ть, не была чертовски хорошей женой, — бормочет он.

— Так, это она... она соблазнила тебя?

Он фыркает.

— Она была в отчаянии.

— Почему?

— Я только закончил колледж и переехал к ним на несколько месяцев. Я жил там, и... я не знаю. Я стал шпионить немного. Я совсем ее не знал и не доверял ей.

— Что ты искал?

— Что-нибудь. Просто что-то. Я выяснил, что она была маленькой алчной сучкой. Да, так оно и было. В ее шкафу я нашел спрятанные таблетки под одеждой. Противозачаточные таблетки.

— И что?

— И то, что она были женаты уже почти два года, а она все еще не забеременела. Они ходили к врачу по бесплодию.

— О.

— Отец был подавлен этим. Разочарован, что его молодая жена не могла забеременеть, и он думал, что подводит ее. Доктор сказал, что это была его вина. Низкое содержание сперматозоидов и все такое. Это она принимала противозачаточные все то время, — он брызгает слюной, когда говорит это безобразие. — Я столкнулся с ней лицом к лицу. Швырнул таблетки ей в лицо, и она умоляла меня не говорить ему.

— Ты сказал ему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Линия крови
Линия крови

Дочь президента США Аманда Гант бесследно исчезла с борта собственной яхты, подвергшейся нападению в районе Сейшельских островов. Следы ведут к древней и могущественной организации, известной как «Гильдия», с которой давно борется секретная спецгруппа «Сигма». Ее директору Пейнтеру Кроу становится известно, что некоторое время назад Аманда забеременела в результате искусственного оплодотворения, а совсем недавно получила анонимное предостережение об опасности, угрожающей ей и ее плоду. Но чего хочет «Гильдия»? И в то время, как бойцы «Сигмы» во главе с Греем Пирсом ищут пропавшую, Кроу собирает информацию, связанную с беременностью Аманды. Похитителям явно нужен именно ее неродившийся ребенок. Ибо в нем сокрыта одна из самых важных тайн человечества, обладающий которой способен сравняться с самим Богом.

Владимир Границын , Джеймс Роллинс , Джим Чайковски

Фантастика / Детективы / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер