Читаем Джейри полностью

— Вроде? В таких вещах не полагайся на “вроде”! Семья — это самое ценное, что у нас может быть! В противном случае, будешь как я, один и никому ненужный.

— Ну почему же вы никому не нужный? Если бы не вы, то я бы никогда не нашёл выход из этого леса!

— Спасибо, Джейри. Ты только снова не потеряйся, а то кто знает, что тебя там в открытой саванне ждёт.

— Как скажете.

Вскоре наступила ночь. Джейри и Рональд всё ещё шли по лесу. В этот раз Джейри уже не было страшно. Напротив, он был рад, что скоро покинет этот лес. Последнюю ночь в лесу он хотел провести спокойно. Рональд же, напротив, устал от долго пути и остановился.

— Погоди, Джейри, мои ноги уже не такие выносливые. Я немного отдохну. — сказал Рональд и присел на землю.

— Конечно, господин Рональд, я подожду. Как раз послушаю шум леса. Вчера у меня не было на это времени, а сейчас это так расслабляет.

— Да, мне тоже он нравится. Помогает уснуть. Есть в этом месте что-то загадочное…

— И не то слово. — сказал Джейри.

В это время они услышали хруст веток. Рональд в мгновение встал на ноги и посмотрел в сторону, откуда донёсся звук.

— Джейри, ты слышал? — шёпотом произнёс Рональд.

— Да. А что это?

— Я думаю, это хищник. — сказал Рональд.

— Серьёзно?

— Если бы это был травоядный, то мы бы услышали его звук заранее. А этот хруст. Он был всего мгновение. Только хищники так могут, когда подкрадываются к своей жертве.

— И что делать? Бежать?! — боялся Джейри.

— Подожди, надо понять его точное местоположение. Чую я что-то знакомое…

— Знакомое? Неужели это Чёрная смерть?!

— Очень даже может быть. Знаю его стиль охоты. Давай медленно отходить. Слушай внимательно! Как услышишь звук, беги в противоположном от него направлении. — сказал Рональд.

— Понял вас!

Джейри и Рональд начали отходить назад. Они прислушались и смотрели во все стороны. Вдруг, один из кустов начал шуршать и двигаться.

— Это он, Джейри! Бежим! — крикнул Рональд.

Из куста выбежал чёрный леопард и побежал за ними. Бежать в лесу было трудно, но Рональд знал местность, поэтому решил воспользоваться этим.

— Тут есть овраг с водой. Он ненадолго его задержит! Давай за мной!

Рональд и Джейри прибежали к оврагу.

— Давай, Джейри, прыгаем! — крикнул Рональд и перепрыгнул овраг.

Джейри быстро перепрыгнул на другую сторону и побежал за Рональдом.

— Мы уже недалеко от скалы! — крикнул Рональд.

Рональд и Джейри побежали дальше. Леопард хоть и задержался, но не прекратил преследовать их. Вскоре Джейри и Рональд добежали до скалы.

— Джейри, залезаем наверх!

— Хорошо, господин Рональд. Лезьте первым, я буду за вами.

Рональд начал лезть, а Джейри смотрел на него снизу. Он подпрыгивал от страха. Позади слышались звуки леопарда. Когда Рональд полез на пять метров верх, Джейри начал лезть за ним.

— Джейри, я полезу дальше, поднимайся прямо за мной, иначе можешь соскользнуть и упасть! — крикнул ему Рональд.

— Хорошо, господин Рональд!

Рональд начал подниматься наверх. Сил у него уже не оставалось, поэтому ему было тяжело лезть. Когда он попытался подняться ещё выше, его нога соскользнула, и он чуть не упал.

— Господин Рональд! Аккуратно, вы уже слишком высоко!

— Да, да… Просто я что-то устал… Еле-еле поднимаю ноги…

— Давайте, ещё немного! — поддержал Джейри.

Рональд и Джейри стали лезть ещё выше. Тем временем звуки приближавшегося леопарда становились всё отчётливее.

— Он вот-вот будет здесь, надо поспешить, господин Рональд!

— Да, сейчас… Ой, как тяжело!

Рональд из последних сил поднял себя на вершину скалы. В этот момент прибежал леопард. Он посмотрел на них и начал готовиться к прыжку.

— Джейри, поскорее!

Джейри залез на вершину и теперь был готов бежать. В это время леопард сделал свой прыжок. За раз он преодолел половину высоты скалы. Джейри был в ужасе:

— Не может быть, ещё один прыжок, и он будет здесь! Бежим, господин Рональд! — сказал Джейри.

Но Рональд не стал убегать. Тяжело дыша, он посмотрел на Джейри и улыбнулся.

— Прости, сынок, я уже не могу. У меня не осталось сил, беги ты.

— Что вы такое говорите?! — возмутился Джейри.

— Мои ноги меня едва держат, мне от него не сбежать. Джейри, беги, спасайся! Выход из леса дальше, прямо. Он нападёт на меня и не погонится за тобой. — сказал Рональд.

Джейри не знал, что ему делать. Он посмотрел на леопарда, который готовился ко второму прыжку.

— Нет! Я останусь! — сказал Джейри.

— Уходи, Джейри! Незачем рисковать, у тебя вся жизнь впереди!

— Отойдите назад, господин Рональд!

— Что? Что ты задумал?! — испугался Рональд.

— Просто отойдите назад.

Рональд не понял, чего хочет Джейри, но послушался его и отошёл от обрыва. Джейри встал рядом с обрывом и посмотрел на леопарда.

— Ну давай, прыгай! — сказал Джейри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения