Они проехали через город по прямой, с юга на север, в темноте. Кое-какие места Ричеру удалось узнать. Например, улицу с несколькими мотелями. А также круглосуточный китайский ресторан, где головорез Скорпио отыскал его и отвез к своему боссу на старом «Линкольне». Они ехали, не останавливаясь, и вскоре оказались с противоположной стороны от города, на четырехполосном шоссе, ведущем к ресторану Клингера, как утверждал телефон Брамалла. Выяснилось, что заведение является семейным рестораном. Его освещенные окна парили возле огромной парковки, одновременно потускневшие и великолепные.
Они вошли в ресторанчик и пообедали, потому что настало время вечерней трапезы. Нужно есть, когда появляется возможность, считал Ричер. Никогда не знаешь, когда у тебя будет следующий шанс. Сандерсон тут же его поддержала. Брамалл тоже: для человека столь небольших размеров он обладал удивительным аппетитом. Маккензи же заявила, что ей не хочется есть, однако сделала для себя заказ. Потом она сказала, что в ресторане хорошая кухня. Ричер с ней согласился.
Они спросили официантку, не знает ли она бензоколонку «Эксон», до которой можно добраться за двадцать минут. Женщина наморщила лоб, словно знала ответ, но никак не могла его вспомнить. А потом сказала, что знала, но забыла. Один из тех вопросов, на который иногда не можешь ответить сразу.
Потом ей в голову пришла новая мысль.
— На автостраде есть «Эксон», — сказала она. — Там, где зона отдыха водителей.
Когда они вернулись в машину, Терри посмотрел на экран навигатора. Ближайшая зона отдыха находилась в шести милях к востоку от следующего съезда. Электронный мозг сообщил, что они доберутся туда за двадцать минут. Брамалл сказал, что большинство фармакологических компаний находится в Нью-Джерси. Грузовики поедут на запад. Тайный склад на парковке в зоне отдыха для водителей на I-90 — идеальное место. Туда можно доставлять и забирать товар в любое время дня и ночи. И точно так же там можно постоянно принимать посетителей.
— Однако там все устроено иначе, — сказал Ричер. — Стакли говорил нам, что ему пришлось ждать до полуночи. А это означает нечто противоположное складу. Там ничего не хранится, чтобы люди приезжали и забирали. Всё наоборот. Водители выстраиваются в очередь и ждут, когда привезут товар. Может быть, в полночь. Так что я согласен, зона отдыха — самое подходящее место. Но только как точка встречи. С множеством движущихся частей. Появляется один грузовик, который едет на запад, и шесть или десять парней вроде Билли и Стакли перегружают товар к себе и быстро уезжают. Все должно происходить стремительно. Как раз посреди площадки для отдыха на I-90, но внутри какого-нибудь ангара, наполовину заполненного снегоочистителями. В голосовой почте сообщается, что он принадлежит им. Думаю, так и есть. В летнее время.
— Значит, пообедав у Клингера, — сказал Брамалл, — Стакли за двадцать минут доезжает до зоны отдыха, где покупает бензин, а потом ставит машину в сотне ярдов за углом и ждет до полуночи. Нам остается лишь понять, за каким именно углом. А это будет совсем не трудно. Зона отдыха имеет конечные размеры. Мы ищем служебную дорогу, ведущую к снегоочистителям. Сколько их там может быть?
— Неужели всегда все так просто? — спросила Маккензи.
— Мистер Брамалл немного упрощает, — сказал Ричер.
Сандерсон промолчала. Она служила в пехоте — и знала, кто такие умники и что происходит с самыми лучшими планами.
Терри завел двигатель и поехал на север по четырехполосному шоссе, сквозь темноту, до самого въезда на автостраду, где свернул направо и покатил на восток, в сторону зоны отдыха. Навигатор сообщил ему, что до нее осталось шесть минут.
Навигатор не ошибся. Ровно через шесть минут Брамалл заехал на гигантскую парковку. Идущие на восток и запад полосы дороги делали по прерии петлю шириной в милю. Все вместе походило на город, где имелись залитые светом бензоколонки «Эксон», на которых можно было заправиться еще и дизельным топливом, полдюжины кафе с яркими неоновыми вывесками, здание дорожной полиции, мотель и офисы дорожного департамента с мостовыми весами.
А вот снегоочистителей они не обнаружили. Во всяком случае, на виду, и Ричер почувствовал, что капюшон Сандерсон наполнился яростным скептицизмом пехоты. Маккензи выглядела разочарованной. Может быть, все окажется не так уж и просто.
Они еще раз проехались по гигантской парковке и окончательно убедились, что снегоочистителей там не было, как и служебных подъездов, ведущих к гаражам, наполовину заполненным зимним оборудованием.
И у них возник естественный вопрос: если не здесь, то где? Зимнее оборудование должно где-то храниться. И его должно быть много. В Южной Дакоте зима играла существенную роль. Возможно, настолько большую, сказала Маккензи, что они могли использовать целое депо. Она знала Запад.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГВладимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы