— Нет, воспользуемся машиной шерифа Гудмена. Она все еще на дороге. И она ему больше не понадобится, согласны?
Машина Гудмена по-прежнему стояла посреди дороги. Ключи остались в зажигании, как и предполагал Ричер. Городские полицейские забирают ключи с собой. А вот сельские так поступают далеко не всегда. Ужасно унизительно, когда какой-нибудь мальчишка с улицы угонит патрульную машину, но в маленьких городках такой опасности обычно нет.
И они получили бонус. Теперь они могли не покупать телефон. Сотовый телефон Гудмена заряжался на приборном щитке, таком же, как в машине Соренсон. На экране остались отметки двух оставшихся без ответа звонков — один от Соренсон, второй от диспетчера.
Посмертные звонки…
Ричер отодвинул кресло водителя назад и включил двигатель. Это был полицейский «Краун Виктория», лишь немногим отличавшийся от автомобиля Соренсон, только постарше и не такой чистый. За долгие годы сиденье приобрело уникальную форму тела Гудмена, и у Ричера возникло ощущение, что он надевает одежду мертвеца.
— Куда поедем? — спросила Соренсон.
— В любое место, где работает сотовый телефон. Нам нужно подождать звонка ваших экспертов относительно вскрытия. Позвоните им и дайте новый номер телефона.
— Вы понимаете, что фактически мы угоняем машину?
— И кто это сообразит? Идиот Пуллер?
Ричер развернулся на пустой подъездной дорожке Дельфуэнсо и направился на юго-запад к перекрестку. Он успел проехать всего полмили, когда зазвонил телефон Гудмена. Громкие электронные гудки. Резкие, но самые обычные.
Ричер наклонился и увидел код 402.
— Омаха, — сказал он.
Соренсон прочитала оставшуюся часть номера.
— Дерьмо, — сказала она. — Личный сотовый телефон моего босса.
— Он звонит Гудмену? Зачем?
— Вы меня похитили. Он ставит в известность полицию востока Небраски. А заодно и Айовы.
— Разве он не знает, что Гудмен мертв?
— Очень сомневаюсь. У него не было возможности узнать. Пока.
— Где он взял номер?
— База данных. Мы знаем много номеров.
— Он уже говорил с Гудменом прежде?
— Нет, не думаю. С ним разговаривал ночной диспетчер. И всё. Так началось это расследование.
— Как пользуются этим телефоном?
— Вы собираетесь с ним поговорить?
— Мы не можем допустить, чтобы его игнорировали все. Ему будет обидно.
— Но он слышал ваш голос. Вы только что разговаривали.
— А как говорил Гудмен?
— Как мужчина семидесяти лет из Небраски.
— А как мне обращаться с телефоном?
— Вы уверены, что хотите это сделать?
— Быстрее, пока не включилась голосовая почта.
— На стойке крепления ветрового стекла есть микрофон. Просто нажмите зеленую кнопку.
Ричер так и сделал — и услышал в динамиках неестественно громкие телефонные шорохи. Шипение и потрескивание воспроизводились последовательно и старательно. Потом прозвучал голос специального агента Перри, который говорил быстро и немного напряженно.
— Шериф Гудмен?
Ричер снял правую руку с руля и засунул мизинец в уголок рта, словно собирался заняться чисткой десен.
— Да.
Машина наполнилась голосом Перри.
— Шериф, я Энтони Перри, специальный агент, возглавляющий офис ФБР в Омахе. Бюро интересует, как у вас развиваются события.
— О каких событиях вы говорите, сэр?
— Насколько мне известно, вы встречались с агентом Соренсон из моего офиса.
— Да, прошлой ночью я имел такое удовольствие. Замечательная молодая женщина. Должно быть, вы гордитесь, что работаете с нею, сэр.
Соренсон откинула голову назад и закрыла глаза.
— Ну да, но сейчас речь не об этом. Мы получили сообщение из полицейского департамента Небраски, что сегодня утром пропал ребенок.
— Печально, но так и есть, сэр.
— Полагаю, в связи с этим агент Соренсон может направляться к вам.
— Это хорошо, — сказал Ричер. — Я с радостью приму любую помощь.
Он сглотнул слюну.
— Вы в порядке, шериф? — спросил Перри.
— Просто устал, — ответил Джек. — Я старый человек и очень долго не спал.
— Вы уже видели агента Соренсон сегодня?
— Нет, пока не видел, но буду ее ждать.
— Все не так просто, шериф. У меня есть опасения, что она могла задержаться из-за мужчины, который находится под подозрением. Возможно, он сумел ее обезоружить и держит в заложниках.
— Ну, сэр, теперь я понимаю, почему вас интересует, как у нас развиваются события… В самом деле. Но вам не требуется мое разрешение, чтобы начать ее искать. Полагаю, вы должны заботиться о своих людях. И мы всегда вас с радостью здесь примем.
— Нет, сейчас я не могу выделить вам людей, — сказал Перри. — Мы не можем находиться повсюду одновременно. Я прошу вас и ваших ребят быть моими глазами и ушами в Небраске. Вы можете это для нас сделать?
— Что именно?
— Немедленно дайте мне знать, когда увидите агента Соренсон или ее машину. И, если возможно, возьмите под стражу ее спутника.
— А у вас есть его описание?
— Крупный мужчина со сломанным носом.
— Он опасен?
— Вам следует считать его очень опасным. Не рискуйте понапрасну.
— Иными словами, сначала стреляйте, а потом задавайте вопросы?
— Думаю, в данных обстоятельствах это будет разумным решением.