Читаем Джек Восьмеркин американец полностью

– Они не принадлежали мне и в Америке. Я там работал только на хозяев, и, по правде сказать, все это были довольно паршивые люди. А здесь мы работаем сообща, и все это – наше. Мне кажется, что человеку приятнее работать в большом общем деле, чем в карликовом хозяйстве на случайного хозяина.

– Велико ли ваше дело?

– Все государство.

– Не скучаете ли вы здесь?

– Мне некогда скучать, сэр. Кроме того, у меня здесь больше товарищей, чем в Америке.

– Не предполагаете ли вы вернуться в Америку?

– Пока что нет. Я слышал, что там кризис с зерном в этом году. Такие, как я, значит, будут питаться собственными кулаками.

– Значит, вы остаетесь здесь навсегда?

– Ничего не известно. Может быть, мне и захочется поехать на родину, рассказать там, как живут в СССР.

– Об этом расскажем мы, – сказал профессор быстро. –

У меня задумана книга. Так что вам беспокоиться нечего. У

меня огромный материал, я был в целом ряде районов.

– Я был только в одном, – улыбнулся Чарли. – Но думаю, что и мои рассказы найдут слушателей в Америке.

– Может быть, вы хотели бы что-нибудь получить из

Штатов? – спросил профессор мягко.

– Да, конечно. Мы все мечтаем об электрических доилках на пятьсот коров.

– Разве у вас так много скота?

– На будущий год мы развертываем большую ферму.

Профессор замял вопрос о доилках и начал что-то шептать своей секретарше. В это время молодой американец подошел к Чарли.

– Я хотел бы сфотографировать вас, мистер Ифкин, –

сказал он.

– Пожалуйста, – ответил Чарли. – Только через десять секунд.

И он побежал к своему каретному сараю.

Американец решил, что Чарли побежал принарядиться.

Но тот другое имел в виду. В воротах каретника застучала машина, и Чарли медленно подъехал к американцам в автомобиле.

– Ага! – закричала американка неистово. – Вы уже успели себе купить авто в Америке!

– Да, конечно, – ответил Чарли. – Но я купил его после того, как решил ехать сюда. Раньше мне это не удавалось.

Американец снял Чарли два раза, а потом сказал:

– Мерси. Я помещу ваш снимок в журнале, мистер

Ифкин. Внизу будет подпись: «Американец, который нашел родину в стране социализма».

– Так и напишите, – согласился Чарли. – Я возражений не имею.

Американцы интересовались решительно всем и долго ходили по коммуне. Они осмотрели кухню и просили попробовать хлеб, потом заходили в жилые комнаты и трогали кровати коммунаров. Обо всем они делали заметки у себя в книжках. Уехали они уже под вечер, и перед отъездом коммунары угостили их ужином.

Джек перевел Николке весь разговор Чарли с профессором. Николка остался доволен.

– А ведь молодец Ифкин! – сказал он весело. – Хорошо у него котелок варит. Американскому профессору возражать – это не с Бутылкиным спорить. А он не растерялся.

В коммуне долго потом вспоминали приезд американцев и хвалили Чарли.

Эта осень была веселая. Только кончилась она печально.




ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Пал Палыч поправился

В коммуну прискакал верхом, без шапки, Григорий

Козлов, брат Антона, председателя «Кулацкой гибели».

Еще в воротах он закричал громко:

– Эй, есть тут кто из правления?

Василий Капралов вышел из конторы на крыльцо.

Махнул рукой:

– Подъезжай сюда, Гриша.

Козлов подскакал к крыльцу, сполз на пузе с лошади и даже привязывать ее не стал, просто пустил.

– Кто кого? – спросил Капралов шутливо.

– Они нас, Вася, – ответил Григорий серьезно. – Беда, брат! Зерцалов меня сюда прислал. Есть здесь кто, кроме тебя, Капралов?

– Заходи в контору. Сейчас будут.

Члены правления собрались быстро. Козлов прикрыл дверь покрепче и начал рассказывать.

Оказалось, что в Чижи приезжал агроном из города, собрал сход и долго говорил о коллективизации. Доказывал выгоды крупного хозяйства и преимущества общих скотных дворов.

Пока агроном говорил, главные крикуны помалкивали.

Но как только он уехал из села, началась буза. Пал Палыч

Скороходов сейчас же собрал у себя на дворе народ и взялся толковать речь оратора. Язык у Скороходова теперь хорошо работал, и говорил он битый час.

По его словам получалось так, что Советская власть очень нуждается в хлебе и мясе. Чтобы получить все это, мужиков насильно будут загонять в колхозы. В колхозах скот считается общим, и ему, Скороходову, доподлинно известно, что в ближайшее же время половину деревенских коров и лошадей перегонят в город. Коровы пойдут на бойни, под нож, а лошади в Красную Армию – пушки возить. Ни копейки денег за скотину, конечно, не заплатят, выдадут липовые расписки. Вот теперь и ловчись, честной народ!

Сначала словам Пал Палыча никто не поверил: в Чижах на глазах у всех существовали две артели и не было еще случая, чтобы скот отбирался под расписки. Тогда Скороходов, чтобы убедить слушателей, начал бить себя кулаками в грудь, божиться и ругаться на всю деревню. Потом вытащил из хлева за задние ноги свинью, которая откармливалась к рождеству.

Не давая никаких объяснений, Пал Палыч свинью зарезал и приказал девкам ее палить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука