Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

Лэм резко обернулся, и я проследила за его взглядом до бедренной кости.

— Нашли дорогу домой?

Он подбежал к прежде отсутствовавшим окаменелостям и принялся аккуратно раскладывать их по своим местам.

— Я как раз собирался вам сказать, — подал голос мистер Брэдли из-за спины Хэнка. — Пока я был занят работой, брезентовое полотно на том конце натянулось, кто-то швырнул их сюда и убежал. Я не заметил, кто это был. А потом, когда я заглянул за брезент, его и след простыл. Я собирался выйти наружу, когда примчался этот… хм… господин. — Он указал кивком на Хадсона.

Рядом с огромным звероловом этот худощавый мужчина походил на саженец возле мамонтова дерева.

— То, что кости вернули, ничего не меняет, — отрезал Лэм. — Этот дегенерат Хорнер по-прежнему виноват. Должно быть, он запаниковал, увидев здесь представителя полиции. Пожалуй, это единственное, чем вы оказались полезны. Если до следующего утра этого преступника не бросят за решетку, то, будьте уверены, я обязательно сообщу об этом вашему начальству.

— Мистер Лэм, — ровным голосом обратился к нему Чарли, — вы же знаете, что до сих пор нет никаких доказательств того, что…

— В вашем распоряжении эти два чертовых детектива! — махнул рукой Лэм в нашу сторону и тут же осекся, разглядывая нас с Джекаби. — Или то, что называют детективами в этом захолустье. Найдите доказательства, пока он не выкинул еще что-то. И, кстати говоря, один из бесценных фрагментов отсутствует до сих пор.

Он был прав. В устрашающей челюсти дракона до сих пор зияла дыра.

Глава двадцать вторая

Кража костей прямо из-под носа сама по себе была достаточным поводом для беспокойства, но их возвращение взволновало нас еще сильнее. Оно ничего не решало и лишь добавляло загадок к тайне. И связано ли это вообще с убийствами? Неужели эти кости стоили того, чтобы ради них убивать, но не стоили того, чтобы их хранить?

Джекаби расхаживал туда-сюда между следами и окаменелостями, нахмурившись и что-то бормоча себе под нос. Нелли Фуллер принесла фотоаппарат, чтобы сфотографировать участок при свете заходящего солнца, и уже успела установить его, прежде чем Лэм послал к ней своих помощников. Мистер Мерфи схватил штатив и с видом праведника потопал вниз, уворачиваясь от следовавшей за ним по пятам Нелли. Мистер Брэдли встал на страже у входа.

Чарли попросил обоих палеонтологов предоставить свои вещи для обыска, в ответ на что Лэм снова раскипятился, а Хорнер отказался просто назло своему сопернику. К сумеркам мы так ничего и не добились, зато все порядком устали.

Хадсону быстро надоел весь этот спектакль, и он обратил свое внимание на окружающую местность. Большие следы могли оказаться подделкой, но он не исключал того, что где-то поблизости бродит неизвестный дикий зверь, утащивший окаменелый зуб. Отправившись исследовать окрестности, он не вернулся и к закату.

Команда Лэма расставила раскладушки прямо на участке, а Брисби пригласил мисс Фуллер переночевать у него дома, в свободной комнате.

— Когда вы пообещали мне невероятную историю, я не думала, что вы выразились буквально, — сказала она. — Отдел новостей поднимет меня на смех, если я вернусь со статьей «Дракон в сельской местности» без всяких доказательств. Пусть это и сенсация века, но я буду спать спокойнее, если получу четкий снимок.

— Не сомневаюсь, что завтра у вас получится сделать хорошие фотографии, — уверил ее Брисби. — А сейчас всем нам необходимо немного поспать.

— Я тоже не сомневаюсь, мистер Брисби, — сказала Нелли. — Я побывала и в Арктике, и на Востоке и всегда успевала сдать статью вовремя. Даже не думайте, что грязный брезент и сварливый старикашка помешают мне получить подтверждения этой невероятной истории.

— Вот это упорство! — От восхищения Брисби даже хлопнул в ладоши. — Пойду раздобуду вам одеяло и приведу в порядок комнату. Приходите, когда будете готовы.

Не успел фермер направиться к дому, как к Нелли тут же подскочил Оуэн Хорнер.

— Позвольте вам помочь, красавица.

Нелли разрешила ему забрать ее чемодан и фотоаппаратуру.

— Осторожнее с этим, — сказала она, когда он подхватил длинный деревянный ящик.

— Со мной все ваши ценные вещи будут в целости и сохранности, — пообещал он.

— Меня больше беспокоит, чтобы вы остались в целости и сохранности. Там у меня запасные трубки с порошком для вспышки. Крайне взрывоопасное вещество, которое только и ждет искры.

— В ваших устах это звучит так романтично, — подмигнул ей Хорнер. — Не волнуйтесь, буду осторожен. Кстати, ваша комната как раз следующая по коридору после моей. Если ночью вам станет страшно, не стесняйтесь нанести мне визит.

— Ах, дорогой мистер Хорнер, — Нелли посмотрела на него снисходительно, словно нянюшка на малыша, делающего свои первые шаги на детской площадке. — И что же вы такого сможете сделать, чтобы защитить меня посреди ночи?

— Поверьте, у меня есть способы пробудить улыбку на вашем лице.

— Ну, этого у вас не отнимешь. Рассмешить девушку вы умеете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика