Читаем Джекаби. Книги 1 - 4 полностью

Двойнец только слегка склонил голову, как бы без особого интереса прислушиваясь к вопросу.

— Это величайшая жертва, на которую они способны, — вставила Сериф. — Они могут жить практически вечно, но могут и отдать свою жизнь другому существу.

— Когда мы прекращаем существование, — пояснил двойнец, кивнув, — то для того, чтобы ценная жизнь горела ярче или чтобы возгорелось пламя той, которая была потушена раньше времени.

— Вы можете воскрешать мертвых? — приподнял бровь Джекаби.

— Можем, — кивнул двойнец. — И не тем нелепым образом, свидетелем которого вы были недавно. Мы вливаем настоящую жизненную силу в тело, ум и душу. Такова наша наивысшая жертва. Наш величайший дар.

Вдруг перед глазами у меня замельтешило, я увидела, как меч Сериф разрубает воздух там, где секунду назад был двойнец. Я моргнула.

Щеки мои почувствовали холод ночи, ботинки погрузились в мягкую почву. Я охнула. Меч Сериф разрубил надвое куст азалии, а сама она упала в траву. Остальные тоже охали или восклицали от изумления, оглядываясь по сторонам.

Двойнец перенес нас, никоим образом не навредив, в сад за окнами кабинета. Маленькое мохнатое существо запрыгнуло на подоконник и посмотрело на нас из-за стекла.

— Скоро все будет иначе. — Голос двойнеца звучал глухо, но я слышала его отчетливо, как если бы он говорил прямо мне в ухо. — Война многое меняет.

Потом окно опустело, и мы остались стоять на холоде.

— Космически бездонный потенциал, — пробормотал Джекаби. — И он воспользовался им, чтобы перенести нас на двадцать футов в сторону.

— По крайней мере, мы знаем, на чьей он стороне. — Я попыталась увидеть в ситуации что-то хорошее. — Они могут приносить себя в жертву, чтобы воскрешать мертвых. И, как он сказал, его вторая половина пожертвовала собой ради Хавгана, того самого Хавгана, которого убил Араун. Значит, этот двойнец виноват в том, что Жуткий король восстал! Это из-за них все опять началось!

— Не хочу перебивать, — встрял Хадсон, — но разве ваш погреб должен быть открыт?

Мы посмотрели через сад.

Джекаби что-то проворчал под нос и подбежал к ступеням погреба.

— Неужели не может пройти хотя бы пяти минут без того, чтобы не стало еще хуже?

Когда моего работодателя догнали остальные, он уже осматривал замок.

— Не взломан, просто открыт снаружи. Подождите здесь.

Джекаби спустился по ступеням и вернулся через минуту, держа в руках цепь из небесного железа, порванную на куски.

— Плохая новость — то, что она сбежала. А еще хуже — что забрала черный клинок.

— А хорошая новость есть? — спросила мисс Ли.

— Ну, — ответил бодрым тоном Джекаби, — с кармической точки зрения, я бы сказал, что мы находимся в самой нижней точке маятника, так что скоро он должен двинуться вверх. Это почти хорошая новость.

— Это не хорошая новость, — сердито возразила Сериф, — а просто способ сказать, что хороших новостей нет.

— И что еще хуже — она обещала забрать кого-то с собой, — напомнила Дженни.

— Точно, — подтвердила я. — Она сказала, что освободится до утра, и грозилась забрать с собой… — Мои глаза остановились на Чарли. — Где Алина?

Мы бросились в дом. Чарли бежал впереди. Стайка пикси и гномы недовольно заворчали, когда он прыгнул у них над головами. Хадсон с Наддом побежали обыскивать первый этаж, а Лидия и Дженни — второй. Мы с Чарли и Джекаби поднялись сразу на третий.

— Она была здесь, — шумно дыша, проговорил Чарли. — Я оставил ее тут. Она смотрела, как плавают русалки.

На его безумных глазах выступили слезы.

— Кто был тут? — раздался голос позади нас, и мы обернулись.

Чарли тут же заключил сестру в объятия.

— Что происходит? — требовательно спросила Алина.

— Ты цела! — воскликнул Чарли, наконец-то отпустив ее.

— А ты сомневался?

— Мы боялись, что тебя могла забрать Морвен, выполнив свою угрозу.

— Но она могла забрать кого-то другого, — напомнил Джекаби. — Надо проверить всех наших жильцов.

— Взяла она кого-то в заложники или нет, но черный клинок теперь снова у нее, — заметила я. — Мистер Джекаби, мне нужно сказать вам еще кое-что. Хатун посетило еще одно видение. Это было одно из ее… — не знаю даже, как назвать, — пророчеств. Она упоминала в нем черный клинок. Сказала, что это копье, но не копье. И еще сказала, что Ясновидец упадет, что вы будете потеряны.

Джекаби замер.

— Она назвала меня по имени?

— Что? Нет. Просто сказала, что Ясновидец упадет под клинком. А что?

— Она могла иметь в виду любого, кого посещают видения. Кстати, где сейчас она сама?

— Она была с нами все это… — я осеклась. — Кто-нибудь видел Хатун с тех пор, как мы вышли из библиотеки?


Жутковатый холодок стал сильнее, когда мы прошли последний поворот перед отделом опасных документов. Джекаби вошел в него первым, я последовала за ним, Чарли с Алиной проскользнули последними. Освещенное единственной лампой помещение было пустым и тихим. Стол выглядел таким же, каким мы его оставили, за исключением…

— Это кровь? — выдавила я через силу.

В столешнице были прорезаны грубые царапины, заполненные чем-то красным, растекавшимся по трещинам и наводившим на самые мрачные мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джекаби

Карта
Карта

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения. Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм. Номер в серии: 1, 5.    

Вислава Шимборская , Карел Чапек , Педро Альмодовар , Уильям Риттер

Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы / Поэзия / Проза

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика